Mimiks - Wenn du nicht weisst, wohin - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mimiks - Wenn du nicht weisst, wohin




Wenn du nicht weisst, wohin
If You Don't Know Where to Go
Han ich dich einisch mal vergesse denn chunnsch du und muschmer alüte/
If I ever forget you, you come and have to call me/
Friitig obe isch es easy ebber azlüge/
Friday night it's easy to lie to someone/
Ich wot ned ghöre wie du drufe am hüüle alleige irgendwo verosse vormne club bisch/
I don't want to hear how you're crying somewhere, alone, wasted in front of a club
Du vertreisch es ned das ech mis lebe cool find/
You don't get that I find my life cool
Du verdreisch nur jedes Wort i mim Mul ine/
You only twist every word in my mouth/
Alles was ich seg/
All I say/
Unverstandeni Sätz/
Misunderstood sentences/
Ich seg ich lieb dich du verstahsch ich ficke en anderi/
I say I love you, you understand I fuck another/
Und ich weiss nem was mache bin ich einisch easy drofe/
And I don't know what to do, once I'm easy on it/
Zieht mich dini fucking scheiss Luune abe/
Your fucking shitty mood is getting me down/
Log lahs la sii/
Lie, laugh, let it be/
Das ish alles gsi/
That's all it was/
Alles gaht verbii/
Everything passes/
Scheiss uf üs und das isch alles was ich schriibe baby/
Fuck us and that's all I'm writing, baby/
Wenn du nem weisch wo du hii chasch/
If you don't know where you can go/
Ich ha dich immer wieder zrugg gno/
I took you back over and over/
Mir sind verwache usemne lange Traum/
We woke up from a long dream/
Du und ich geg alli doch ich glaub mir hend verlore/
You and I against all, but I think we lost/
Log mal wenn du nem weisch wo du hii chasch/
Lie, if you still don't know where you can go/
Denn lüt mir bitte ned ah/
Then please don't call me/
Früener wäri bis as endi vode Welt för dech/
In the past I would have gone to the end of the world for you/
Jetzt wär ich lieber det als bi dir baby/
Now I'd rather be there than with you, baby/
Kei bock zum ufstah, Kei bock zum usegah/
No desire to get up, no desire to go out/
Mir meched ned nur es bizeli schlechti Lune ha/
We don't just have a little bad mood/
Und mir wend hööch use baby doch mer merked no schnell des ish ke Hollywood-Story eher so RTL/
And we want to go high up, baby, but we realize quickly that this is no Hollywood story, rather RTL/
Mir sind soviel mitenand zemme/
We've been through so much together/
Wie chammer sich e so nöch sii und sich so wiit usenand lebe/
How can we be so close and live so far apart?
Log wie mer alles us de Hand gebed/
Lie, how we give everything out of our hands/
Üsi eigni Story usenand nehmed/
Take away our own story/
Und du weisch ich nimm dich eh wieder zrugg und es gaht vo vorne los/
And you know I'll take you back anyway and it starts all over again/
Du und ich geg alli doch mir hend verlore/
You and I against all, but we lost/
Log lahs la sii/
Lie, laugh, let it be/
Das ish alles gsi/
That's all it was/
Alles gaht verbii/
Everything passes/
Scheiss uf üs und das isch alles was ich schriibe baby/
Fuck us and that's all I'm writing, baby/
Wenn du nem weisch wo du hii chasch/
If you don't know where you can go/
Ich ha dich immer wieder zrugg gno/
I took you back over and over/
Mir sind verwache usemne lange Traum/
We woke up from a long dream/
Du und ich geg alli doch ich glaub mir hend verlore/
You and I against all, but I think we lost/
Log mal wenn du nem weisch wo du hii chasch/
Lie, if you still don't know where you can go/
Denn lüt mir bitte ned ah/
Then please don't call me/
Früener wäri bis as endi vode Welt för dech/
In the past I would have gone to the end of the world for you/
Jetzt wär ich lieber det als bi dir baby/
Now I'd rather be there than with you, baby/





Авторы: jean frankfurter, john moering


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.