Текст и перевод песни Mimmo Cavallo - Garibardo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
guerra
es
la
verdadera
vida
del
hombre
Война
— это
настоящая
жизнь
мужчины,
La
guerra
es
la
verdadera
vida!
Война
— это
настоящая
жизнь!
La
guerra
es
la
verdadera
vida
del
hombre
Война
— это
настоящая
жизнь
мужчины,
La
guerra
es
la
verdadera
vida.
Война
— это
настоящая
жизнь.
Ma
quante
vite
ha
vissuto
Но
сколько
жизней
он
прожил,
Sempre
lì
combattendo
Всегда
сражаясь
там,
L'eroe
dei
due
mondi
Герой
двух
миров,
Più
famoso
del
mondo,
Самый
известный
в
мире,
Un
metro
e
sessanta
di
un
dio
Метр
шестьдесят
— божество
Del
nostro
suolo
natìo.!
Нашей
родной
земли!
Intrepido
guerriero
Бесстрашный
воин
O
soltanto
un
pirata?
Или
просто
пират?
Quanti
dubbi
in
tutta
la
tua
vita
Сколько
сомнений
за
всю
твою
жизнь:
Ladro,
negriero
e
persino.
Вор,
работорговец
и
даже…
Assassino
di
Anita.!
Убийца
Аниты!
E
reggesti
il
gioco
И
ты
подыгрывал
All'infame
Cavourro,
Подлому
Кавуру,
Pappa
e
ciccia
in
accordo
col
re
Не
разлей
вода
с
королём,
E
tu
strumento
di
due
pezzi
di.
А
ты
— инструмент
в
руках
двух…
.Più
furbi
di
te!
…Хитрее
тебя!
Ahiajajaiahi,
Peppí',
Ай-яй-яй,
Пеппи,
Perché
gli
hai
detto
sì?!
Зачем
ты
сказал
им
"да"?!
Hai
fatto
il
gioco
del
nemico
Ты
сыграл
на
руку
врагу,
E
mo'
chi
lo
fa
cchiú
ascí'?
И
кто
теперь
это
исправит?
T'ha
giocato
il
savoiardo
Тебя
обвёл
вокруг
пальца
савоец
Per
due
lenticchie
e
un
po'
di
lardo,
За
горсть
чечевицы
и
кусок
сала,
E
per
noi
furon
guai.
А
для
нас
это
были
беды.
Ahi,
maldido!
Ах,
проклятый!
Eroe
de
la
Nación
o
bandido?
Герой
нации
или
бандит?
Ti
han
messo
prono
e
hai
obbedito
Тебя
поставили
на
колени,
и
ты
подчинился,
E
t'han
fregato!
И
тебя
обманули!
La
guerra
es
la
verdadera
vida
del
hombre.
Война
— это
настоящая
жизнь
мужчины.
E
il
glorioso
generale
И
славный
генерал,
Che
nessuno
può
fermare
Которого
никто
не
может
остановить,
Ha
conquistato
ormai
tutto
il
paese,
Завоевал
уже
всю
страну,
Ma
le
avresti
certo
prese
Но
ты
бы,
конечно,
победил
Senza
inciuci,
tradimenti
e
l'oro
inglese!
Без
сговоров,
предательств
и
английского
золота!
E
quando
fu
tutto
pronto
И
когда
всё
было
готово,
E
tutto
già
apparecchiato
И
всё
уже
накрыто,
Ed
il
filo
infilato
al
telaio,
И
нить
вдета
в
ткацкий
станок,
E
Peppíno
il
burattino
И
Пеппино
— марионетка
Nelle
mani
del
burattinaio
В
руках
кукловода.
Ahi
ahijajaiahi
Ай-яй-яй,
Che
cosa
hai
unito
a
ffà'?
Что
ты
наделал?
Che
cosa
brucia
la
ferita
che
sai
Что
жжёт
ту
рану,
что
ты
знаешь,
E
non
passa
mai?.
И
не
заживает
никогда?.
E
t'ha
giocato
il
savoiardo!
Тебя
обвёл
вокруг
пальца
савоец!
All'amo
di
quel
manigoldo!
На
крючок
того
негодяя!
E
per
noi
furon
guai.
А
для
нас
это
были
беды.
Ahi,
maldido!
Ах,
проклятый!
Eroe
de
la
Nación
o
bandido?!
Герой
нации
или
бандит?!
Han
fatto
quello
che
han
voluto
Они
сделали
то,
что
хотели,
T'han
fregato,
Peppí'!.
Они
обманули
тебя,
Пеппи!
La
guerra
es
la
verdadera
vida
del
hombre...
Война
— это
настоящая
жизнь
мужчины...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrea Simiele, Cosimo Cavallo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.