MIN - Trên Tình Bạn Dưới Tình Yêu - перевод текста песни на немецкий

Trên Tình Bạn Dưới Tình Yêu - minперевод на немецкий




Trên Tình Bạn Dưới Tình Yêu
Mehr als Freundschaft, weniger als Liebe
Ta biết nhau từ lâu rồi
Wir kennen uns schon lange
Ta hiểu từng thói quen của nhau
Wir verstehen jede Gewohnheit des anderen
Tuy không phải người yêu với nhau
Obwohl wir kein Liebespaar sind
Ta vẫn hơn bạn
Sind wir doch mehr als Freunde
Ta biết nhau luôn nghĩ
Wir wissen immer, was der andere denkt
Không cần phải nói ra làm chi
Man muss es nicht aussprechen
Câu chuyện này cứ như vậy đi
Diese Geschichte soll einfach so bleiben
Phân tích thêm làm
Wozu noch mehr analysieren?
Mình bên nhau giống như người yêu
Wir sind zusammen wie ein Liebespaar
Nhìn nhau giống như người yêu
Sehen uns an wie ein Liebespaar
không phải tình yêu
Obwohl es keine Liebe ist
Nhưng chắc chắn không phải tình bạn
Aber es ist sicher keine Freundschaft
lẽ sẽ không dài lâu
Auch wenn es vielleicht nicht lange hält
Nhưng ta sẽ thật đậm sâu
Werden wir es intensiv erleben
Mối tình này không cần định nghĩa đâu
Diese Beziehung braucht keine Definition
Đôi ta trên tình bạn
Wir beide sind über der Freundschaft
dưới tình yêu
Unter der Liebe
Tuyệt vời biết bao nhiêu
Wie wunderbar ist das
Khi người nuông chiều
Wenn man jemanden hat, der einen verwöhnt
Đôi ta trên tình bạn
Wir beide sind über der Freundschaft
dưới tình yêu
Unter der Liebe
Tuyệt vời biết bao nhiêu
Wie wunderbar ist das
Khi người thấu hiểu
Wenn man jemanden hat, der einen versteht
Không phải người yêu vui hơn rất nhiều (yah)
Kein Liebespaar und doch so viel glücklicher (yah)
Không phải người yêu vui hơn rất nhiều (yah)
Kein Liebespaar und doch so viel glücklicher (yah)
Không phải người yêu vui hơn rất nhiều (yah)
Kein Liebespaar und doch so viel glücklicher (yah)
Rất nhiều, rất nhiều, rất nhiều
So viel, so viel, so viel
Không biết mai sau thế nào
Ich weiß nicht, wie es morgen sein wird
Câu chuyện này diễn ra làm sao
Wie diese Geschichte sich entwickeln wird
Nhưng một khi đã đâm lao
Aber wenn man sich einmal darauf eingelassen hat
Ta cứ theo lao nào
Dann ziehen wir es eben durch
Không thiết tha về sau này (sau này, sau này)
Keine große Sehnsucht nach der Zukunft (Zukunft, Zukunft)
Khi cuộc đời bước sang một trang
Wenn das Leben ein neues Kapitel aufschlägt
Nếu một ngày chúng ta dở dang
Wenn wir eines Tages getrennte Wege gehen
Ta cũng không cần ràng (đúng rồi)
Brauchen wir auch keine Klarheit (genau so)
Mình bên nhau giống như người yêu
Wir sind zusammen wie ein Liebespaar
Nhìn nhau giống như người yêu
Sehen uns an wie ein Liebespaar
không phải tình yêu
Obwohl es keine Liebe ist
Nhưng chắc chắn không phải tình bạn
Aber es ist sicher keine Freundschaft
lẽ sẽ không dài lâu
Auch wenn es vielleicht nicht lange hält
Nhưng ta sẽ thật đậm sâu
Werden wir es intensiv erleben
Mối tình này không cần định nghĩa đâu
Diese Beziehung braucht keine Definition
Đôi ta trên tình bạn
Wir beide sind über der Freundschaft
dưới tình yêu
Unter der Liebe
Tuyệt vời biết bao nhiêu
Wie wunderbar ist das
Khi người nuông chiều
Wenn man jemanden hat, der einen verwöhnt
Đôi ta trên tình bạn
Wir beide sind über der Freundschaft
dưới tình yêu
Unter der Liebe
Tuyệt vời biết bao nhiêu
Wie wunderbar ist das
Khi người thấu hiểu
Wenn man jemanden hat, der einen versteht
Không phải người yêu vui hơn rất nhiều (yah)
Kein Liebespaar und doch so viel glücklicher (yah)
Không phải người yêu vui hơn rất nhiều (yah)
Kein Liebespaar und doch so viel glücklicher (yah)
Không phải người yêu vui hơn rất nhiều (yah)
Kein Liebespaar und doch so viel glücklicher (yah)
Rất nhiều, rất nhiều, rất nhiều
So viel, so viel, so viel
Không phải người yêu vui hơn rất nhiều (yah)
Kein Liebespaar und doch so viel glücklicher (yah)
Không phải người yêu vui hơn rất nhiều (yah)
Kein Liebespaar und doch so viel glücklicher (yah)
Không phải người yêu vui hơn rất nhiều (yah)
Kein Liebespaar und doch so viel glücklicher (yah)
Rất nhiều, rất nhiều, rất nhiều (ok, ok)
So viel, so viel, so viel (ok, ok)
lẽ sẽ rất buồn khi một ai trong hai chúng ta
Vielleicht wird es sehr traurig, wenn einer von uns beiden
Gặp một ai rồi yêu thiết tha, vậy đôi ta cách xa
Jemanden trifft und sich innig verliebt, dann trennen sich unsere Wege
Nhưng sẽ không bao giờ ta quên đi khoảnh khắc nhau
Aber wir werden niemals die Momente vergessen, die wir zusammen hatten
ta thầm cảm ơn ta từng trong đời nhau
Und wir danken insgeheim dafür, dass wir uns im Leben hatten
Đôi ta trên tình bạn
Wir beide sind über der Freundschaft
dưới tình yêu
Unter der Liebe
Thật vui biết bao nhiêu
Wie schön ist das doch
Khi người nuông chiều
Wenn man jemanden hat, der einen verwöhnt
Đôi ta trên tình bạn
Wir beide sind über der Freundschaft
dưới tình yêu
Unter der Liebe
Thật vui biết bao nhiêu
Wie schön ist das doch
Khi người thấu hiểu
Wenn man jemanden hat, der einen versteht
Không phải người yêu vui hơn rất nhiều (yah)
Kein Liebespaar und doch so viel glücklicher (yah)
Không phải người yêu vui hơn rất nhiều (yah)
Kein Liebespaar und doch so viel glücklicher (yah)
Không phải người yêu vui hơn rất nhiều (yah)
Kein Liebespaar und doch so viel glücklicher (yah)
Rất nhiều, rất nhiều, rất nhiều
So viel, so viel, so viel
Không phải người yêu vui hơn rất nhiều (yah)
Kein Liebespaar und doch so viel glücklicher (yah)
Không phải người yêu vui hơn rất nhiều (yah)
Kein Liebespaar und doch so viel glücklicher (yah)
Không phải người yêu vui hơn rất nhiều (yah)
Kein Liebespaar und doch so viel glücklicher (yah)
Rất nhiều, rất nhiều, rất nhiều
So viel, so viel, so viel






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.