Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trên Tình Bạn Dưới Tình Yêu
Mehr als Freundschaft, weniger als Liebe
Ta
biết
nhau
từ
lâu
rồi
Wir
kennen
uns
schon
lange
Ta
hiểu
từng
thói
quen
của
nhau
Wir
verstehen
jede
Gewohnheit
des
anderen
Tuy
không
phải
người
yêu
với
nhau
Obwohl
wir
kein
Liebespaar
sind
Ta
vẫn
hơn
là
bạn
Sind
wir
doch
mehr
als
Freunde
Ta
biết
nhau
luôn
nghĩ
gì
Wir
wissen
immer,
was
der
andere
denkt
Không
cần
phải
nói
ra
làm
chi
Man
muss
es
nicht
aussprechen
Câu
chuyện
này
cứ
như
vậy
đi
Diese
Geschichte
soll
einfach
so
bleiben
Phân
tích
thêm
làm
gì
Wozu
noch
mehr
analysieren?
Mình
bên
nhau
giống
như
người
yêu
Wir
sind
zusammen
wie
ein
Liebespaar
Nhìn
nhau
giống
như
người
yêu
Sehen
uns
an
wie
ein
Liebespaar
Dù
không
phải
là
tình
yêu
Obwohl
es
keine
Liebe
ist
Nhưng
chắc
chắn
không
phải
tình
bạn
Aber
es
ist
sicher
keine
Freundschaft
Dù
có
lẽ
sẽ
không
dài
lâu
Auch
wenn
es
vielleicht
nicht
lange
hält
Nhưng
ta
sẽ
thật
đậm
sâu
Werden
wir
es
intensiv
erleben
Mối
tình
này
không
cần
định
nghĩa
gì
đâu
Diese
Beziehung
braucht
keine
Definition
Đôi
ta
ở
trên
tình
bạn
Wir
beide
sind
über
der
Freundschaft
Ở
dưới
tình
yêu
Unter
der
Liebe
Tuyệt
vời
biết
bao
nhiêu
Wie
wunderbar
ist
das
Khi
có
người
nuông
chiều
Wenn
man
jemanden
hat,
der
einen
verwöhnt
Đôi
ta
ở
trên
tình
bạn
Wir
beide
sind
über
der
Freundschaft
Ở
dưới
tình
yêu
Unter
der
Liebe
Tuyệt
vời
biết
bao
nhiêu
Wie
wunderbar
ist
das
Khi
có
người
thấu
hiểu
Wenn
man
jemanden
hat,
der
einen
versteht
Không
phải
người
yêu
mà
vui
hơn
rất
nhiều
(yah)
Kein
Liebespaar
und
doch
so
viel
glücklicher
(yah)
Không
phải
người
yêu
mà
vui
hơn
rất
nhiều
(yah)
Kein
Liebespaar
und
doch
so
viel
glücklicher
(yah)
Không
phải
người
yêu
mà
vui
hơn
rất
nhiều
(yah)
Kein
Liebespaar
und
doch
so
viel
glücklicher
(yah)
Rất
nhiều,
rất
nhiều,
rất
nhiều
So
viel,
so
viel,
so
viel
Không
biết
mai
sau
thế
nào
Ich
weiß
nicht,
wie
es
morgen
sein
wird
Câu
chuyện
này
diễn
ra
làm
sao
Wie
diese
Geschichte
sich
entwickeln
wird
Nhưng
mà
một
khi
đã
đâm
lao
Aber
wenn
man
sich
einmal
darauf
eingelassen
hat
Ta
cứ
theo
lao
nào
Dann
ziehen
wir
es
eben
durch
Không
thiết
tha
về
sau
này
(sau
này,
sau
này)
Keine
große
Sehnsucht
nach
der
Zukunft
(Zukunft,
Zukunft)
Khi
cuộc
đời
bước
sang
một
trang
Wenn
das
Leben
ein
neues
Kapitel
aufschlägt
Nếu
một
ngày
chúng
ta
dở
dang
Wenn
wir
eines
Tages
getrennte
Wege
gehen
Ta
cũng
không
cần
rõ
ràng
(đúng
rồi)
Brauchen
wir
auch
keine
Klarheit
(genau
so)
Mình
bên
nhau
giống
như
người
yêu
Wir
sind
zusammen
wie
ein
Liebespaar
Nhìn
nhau
giống
như
người
yêu
Sehen
uns
an
wie
ein
Liebespaar
Dù
không
phải
là
tình
yêu
Obwohl
es
keine
Liebe
ist
Nhưng
chắc
chắn
không
phải
tình
bạn
Aber
es
ist
sicher
keine
Freundschaft
Dù
có
lẽ
sẽ
không
dài
lâu
Auch
wenn
es
vielleicht
nicht
lange
hält
Nhưng
ta
sẽ
thật
đậm
sâu
Werden
wir
es
intensiv
erleben
Mối
tình
này
không
cần
định
nghĩa
gì
đâu
Diese
Beziehung
braucht
keine
Definition
Đôi
ta
ở
trên
tình
bạn
Wir
beide
sind
über
der
Freundschaft
Ở
dưới
tình
yêu
Unter
der
Liebe
Tuyệt
vời
biết
bao
nhiêu
Wie
wunderbar
ist
das
Khi
có
người
nuông
chiều
Wenn
man
jemanden
hat,
der
einen
verwöhnt
Đôi
ta
ở
trên
tình
bạn
Wir
beide
sind
über
der
Freundschaft
Ở
dưới
tình
yêu
Unter
der
Liebe
Tuyệt
vời
biết
bao
nhiêu
Wie
wunderbar
ist
das
Khi
có
người
thấu
hiểu
Wenn
man
jemanden
hat,
der
einen
versteht
Không
phải
người
yêu
mà
vui
hơn
rất
nhiều
(yah)
Kein
Liebespaar
und
doch
so
viel
glücklicher
(yah)
Không
phải
người
yêu
mà
vui
hơn
rất
nhiều
(yah)
Kein
Liebespaar
und
doch
so
viel
glücklicher
(yah)
Không
phải
người
yêu
mà
vui
hơn
rất
nhiều
(yah)
Kein
Liebespaar
und
doch
so
viel
glücklicher
(yah)
Rất
nhiều,
rất
nhiều,
rất
nhiều
So
viel,
so
viel,
so
viel
Không
phải
người
yêu
mà
vui
hơn
rất
nhiều
(yah)
Kein
Liebespaar
und
doch
so
viel
glücklicher
(yah)
Không
phải
người
yêu
mà
vui
hơn
rất
nhiều
(yah)
Kein
Liebespaar
und
doch
so
viel
glücklicher
(yah)
Không
phải
người
yêu
mà
vui
hơn
rất
nhiều
(yah)
Kein
Liebespaar
und
doch
so
viel
glücklicher
(yah)
Rất
nhiều,
rất
nhiều,
rất
nhiều
(ok,
ok)
So
viel,
so
viel,
so
viel
(ok,
ok)
Có
lẽ
sẽ
rất
buồn
khi
một
ai
trong
hai
chúng
ta
Vielleicht
wird
es
sehr
traurig,
wenn
einer
von
uns
beiden
Gặp
một
ai
rồi
yêu
thiết
tha,
vậy
là
đôi
ta
cách
xa
Jemanden
trifft
und
sich
innig
verliebt,
dann
trennen
sich
unsere
Wege
Nhưng
sẽ
không
bao
giờ
ta
quên
đi
khoảnh
khắc
có
nhau
Aber
wir
werden
niemals
die
Momente
vergessen,
die
wir
zusammen
hatten
Và
ta
thầm
cảm
ơn
vì
ta
từng
có
trong
đời
nhau
Und
wir
danken
insgeheim
dafür,
dass
wir
uns
im
Leben
hatten
Đôi
ta
ở
trên
tình
bạn
Wir
beide
sind
über
der
Freundschaft
Ở
dưới
tình
yêu
Unter
der
Liebe
Thật
vui
biết
bao
nhiêu
Wie
schön
ist
das
doch
Khi
có
người
nuông
chiều
Wenn
man
jemanden
hat,
der
einen
verwöhnt
Đôi
ta
ở
trên
tình
bạn
Wir
beide
sind
über
der
Freundschaft
Ở
dưới
tình
yêu
Unter
der
Liebe
Thật
vui
biết
bao
nhiêu
Wie
schön
ist
das
doch
Khi
có
người
thấu
hiểu
Wenn
man
jemanden
hat,
der
einen
versteht
Không
phải
người
yêu
mà
vui
hơn
rất
nhiều
(yah)
Kein
Liebespaar
und
doch
so
viel
glücklicher
(yah)
Không
phải
người
yêu
mà
vui
hơn
rất
nhiều
(yah)
Kein
Liebespaar
und
doch
so
viel
glücklicher
(yah)
Không
phải
người
yêu
mà
vui
hơn
rất
nhiều
(yah)
Kein
Liebespaar
und
doch
so
viel
glücklicher
(yah)
Rất
nhiều,
rất
nhiều,
rất
nhiều
So
viel,
so
viel,
so
viel
Không
phải
người
yêu
mà
vui
hơn
rất
nhiều
(yah)
Kein
Liebespaar
und
doch
so
viel
glücklicher
(yah)
Không
phải
người
yêu
mà
vui
hơn
rất
nhiều
(yah)
Kein
Liebespaar
und
doch
so
viel
glücklicher
(yah)
Không
phải
người
yêu
mà
vui
hơn
rất
nhiều
(yah)
Kein
Liebespaar
und
doch
so
viel
glücklicher
(yah)
Rất
nhiều,
rất
nhiều,
rất
nhiều
So
viel,
so
viel,
so
viel
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.