Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hai
mươi
tư
giờ
trôi
qua
ngẩn
ngơ
Vierundzwanzig
Stunden
vergehen
in
Gedanken
Xua
tan
đi
ưu
phiền
cho
những
giấc
mơ
Vertreiben
die
Sorgen
für
die
Träume
Lại
một
ngày
Wieder
ein
Tag
Anh
cảm
thấy
anh
yêu
em
nhiều
hơn
Ich
fühle,
dass
ich
dich
mehr
liebe
Đã
rất
lâu
hai
ta
chưa
gặp
nhau
Es
ist
lange
her,
dass
wir
uns
gesehen
haben
Đành
gửi
những
tâm
tư
trong
anh
gửi
vào
lời
hát
Ich
sende
meine
Gedanken
in
diesem
Lied
Vì
yêu
rồi,
thương
rồi,
chẳng
thể
kìm
những
nhớ
mong
Weil
ich
dich
liebe,
dich
mag,
kann
ich
die
Sehnsucht
nicht
zurückhalten
Tiếc
là
chẳng
thể
đến
bên
em
ngay
bây
giờ
đây
Schade,
dass
ich
jetzt
nicht
bei
dir
sein
kann
Ngay
bây
giờ
đây
Jetzt
gleich
Chỉ
cần
em
chờ,
sẽ
chờ,
muộn
phiền
như
biến
tan
Warte
nur,
ich
werde
warten,
Sorgen
werden
verschwinden
Sẽ
có
ánh
nắng
xua
tan
những
phút
giây
dịu
êm
Sonnenschein
wird
die
sanften
Momente
vertreiben
Đôi
khi
là
mơ
khi
em
lướt
qua
Manchmal
ist
es
wie
ein
Traum,
wenn
du
vorbeigehst
Anh
chỉ
dám
nhìn
em
từ
xa
Ich
wage
es
nur,
dich
aus
der
Ferne
anzusehen
Em
xinh
nhất
nơi
đây
ai
bằng
em
nào
Du
bist
die
Schönste
hier,
wer
kann
dir
das
Wasser
reichen
Nơi
đây
ai
bằng
em,
chờ
một
chút
nha
(chờ
một
chút
nha)
Hier
kann
dir
niemand
das
Wasser
reichen,
warte
kurz
(warte
kurz)
Anh
đã
cảm
thấy
hơi
lo
bởi
vì
em
xinh
quá
xinh
Ich
mache
mir
etwas
Sorgen,
weil
du
so
wunderschön
bist
Đôi
môi
em
như
thiên
thần,
anh
chẳng
thể
ngừng
nhớ
thương
Deine
Lippen
sind
wie
die
eines
Engels,
ich
kann
nicht
aufhören,
dich
zu
vermissen
Ánh
mắt,
nụ
cười
làm
tim
như
thêm
vấn
vương
(tim
như
thêm
vấn
vương)
Deine
Augen,
dein
Lächeln
lassen
mein
Herz
höher
schlagen
(mein
Herz
schlägt
höher)
Là
vì
đã
lỡ
yêu
rồi
biết
sao
giờ?
Weil
ich
mich
schon
verliebt
habe,
was
soll
ich
tun?
Một
ngày
vẫn
thế
vẫn
muốn
nói
tiếng
yêu
em
Ein
Tag
vergeht,
und
ich
möchte
dir
immer
noch
sagen,
dass
ich
dich
liebe
Bởi
vì
anh
biết
anh
sẽ
chẳng
thể
yêu
ai
như
là
em
đâu
Weil
ich
weiß,
dass
ich
niemanden
so
lieben
werde
wie
dich
Vậy
thì
biết
sao
giờ
hỡi
em?
Also,
was
soll
ich
tun,
meine
Liebe?
Vì
yêu
rồi,
thương
rồi,
chẳng
thể
kìm
những
nhớ
mong
Weil
ich
dich
liebe,
dich
mag,
kann
ich
die
Sehnsucht
nicht
zurückhalten
Tiếc
là
chẳng
thể
đến
bên
em
ngay
bây
giờ
đây
Schade,
dass
ich
jetzt
nicht
bei
dir
sein
kann
Ngay
bây
giờ
đây
Jetzt
gleich
Chỉ
cần
em
chờ,
sẽ
chờ
muộn
phiền
như
biến
tan
Warte
nur,
ich
werde
warten,
Sorgen
werden
verschwinden
Sẽ
có
ánh
nắng
xua
tan
những
phút
giây
dịu
êm
Sonnenschein
wird
die
sanften
Momente
vertreiben
Chỉ
cần
ta
ở
bên
Wenn
wir
nur
zusammen
sind
Ngày
trôi
qua
bình
yên
Vergehen
die
Tage
friedlich
Dù
cho
bao
buồn
lo
Trotz
aller
Sorgen
Vẫn
có
người
lắng
lo
gần
kề
Gibt
es
jemanden,
der
sich
kümmert
Trời
mưa
giông
ở
nơi
đó
có
nhớ
một
người
đang
nơi
này?
Wenn
es
dort
regnet
und
stürmt,
vermisst
du
dann
jemanden
hier?
Thương
em
thật
nhiều,
mong
em,
chờ
em
thật
nhiều
Ich
vermisse
dich
sehr,
sehne
mich
nach
dir,
warte
auf
dich
Vì
yêu
rồi,
thương
rồi,
chẳng
thể
kìm
những
nhớ
mong
Weil
ich
dich
liebe,
dich
mag,
kann
ich
die
Sehnsucht
nicht
zurückhalten
Tiếc
là
chẳng
thể
đến
bên
em
ngay
bây
giờ
đây
Schade,
dass
ich
jetzt
nicht
bei
dir
sein
kann
Ngay
bây
giờ
đây
Jetzt
gleich
Chỉ
cần
em
chờ,
sẽ
chờ,
muộn
phiền
như
biến
tan
Warte
nur,
ich
werde
warten,
Sorgen
werden
verschwinden
Sẽ
có
ánh
nắng
xua
tan
những
phút
giây
dịu
êm
Sonnenschein
wird
die
sanften
Momente
vertreiben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Duc Anh
Альбом
Nhớ
дата релиза
08-11-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.