Текст и перевод песни Mina - Bellezze In Bicicletta - 2001 Remastered Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bellezze In Bicicletta - 2001 Remastered Version
Beautiful Women on Bicycles - 2001 Remastered Version
Quando
a
primavera
per
le
strade
When
spring
arrives
on
the
streets
Passa
il
"Giro"
gridan
tutti
ai
corridor:
The
"Giro"
passes,
everyone
shouts
to
the
riders:
Dai,
dai,
dai,
dai,
dai,
dai!
Come
on,
come
on,
come
on,
come
on,
come
on,
come
on!
Dai,
dai,
dai,
dai,
dai,
dai!
Come
on,
come
on,
come
on,
come
on,
come
on,
come
on!
Ma
se
una
maschietta
But
if
a
girl
In
bicicletta
passerà
Passes
by
on
a
bicycle
Vedrai
che
ognuno,
là
per
là,
You'll
see
that
everyone,
everywhere,
La
testa
girerà
e
allegro
canterà:
Will
turn
their
heads
and
sing
cheerfully:
Ma
dove
vai
bellezza
in
bicicletta
But
where
are
you
going,
beautiful
woman
on
a
bicycle
Così
di
fretta
pedalando
con
ardor?
In
such
a
hurry,
pedaling
with
passion?
Le
gambe
snelle,
tornite
e
belle
Your
slender
legs,
shapely
and
beautiful
M'hanno
già
messo
la
passione
dentro
al
cuor
Have
already
put
passion
in
my
heart
Ma
dove
vai
con
i
capelli
al
vento
But
where
are
you
going
with
your
hair
in
the
wind
Col
cuor
contento
e
col
sorriso
incantator?
With
a
happy
heart
and
an
enchanting
smile?
Se
tu
lo
vuoi,
o
prima
o
poi
If
you
want,
sooner
or
later
Arriveremo
sul
traguardo
dell'amor
We
will
arrive
at
the
finish
line
of
love
Se
incontriamo
una
salita
If
we
encounter
a
hill
Io
ti
sospingerò
I
will
push
you
E
stringendoti
alla
vita
And
hugging
you
close
D'amor
ti
parlerò
I
will
speak
to
you
of
love
Ma
dove
vai
bellezza
in
bicicletta?
But
where
are
you
going,
beautiful
woman
on
a
bicycle?
Non
aver
fretta,
resta
un
poco
sul
mio
cuor
Don't
be
in
a
hurry,
stay
a
little
while
on
my
heart
Lascia
la
bici,
dammi
i
tuoi
baci
Leave
the
bike,
give
me
your
kisses
è
tanto
bello,
tanto
bello
far
l'amor
It's
so
beautiful,
so
beautiful
to
make
love
Se
incontriamo
una
salita
If
we
encounter
a
hill
Io
ti
sospingerò
I
will
push
you
E
stringendoti
alla
vita
And
hugging
you
close
D'amor
ti
parlerò
I
will
speak
to
you
of
love
Ma
dove
vai
bellezza
in
bicicletta?
But
where
are
you
going,
beautiful
woman
on
a
bicycle?
Non
aver
fretta,
resta
un
poco
sul
mio
cuor
Don't
be
in
a
hurry,
stay
a
little
while
on
my
heart
Lascia
la
bici,
dammi
i
tuoi
baci
Leave
the
bike,
give
me
your
kisses
è
tanto
bello,
tanto
bello
far
l'amor
It's
so
beautiful,
so
beautiful
to
make
love
Ma
dove
vai,
dove
vai
But
where
are
you
going,
where
are
you
going
Dove
vai,
dove
vai
Where
are
you
going,
where
are
you
going
Dove,
dove
vai?
Where,
where
are
you
going?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: GIOVANNI D'ANZI, MARCELLO MARCHESI
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.