Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Giorni - 2001 Remastered Version
Дни - ремастеринг 2001
Fa
chiaro
già
su
quel
pendio
Уже
светло
на
том
склоне,
E
c'è
negli
alberi
un
fruscio
И
в
деревьях
шелест,
Che
riconosco
io
Который
я
узнаю.
E
mi
ricordo
la
grande
collina
И
я
вспоминаю
большой
холм,
Com'era
verde
la
vigna
Как
зеленела
виноградная
лоза,
E
quel
tacco
che
ho
perduto
io
И
тот
каблук,
который
я
потеряла.
E
tu
ridevi
e
rubavi
ciliegie
А
ты
смеялся
и
воровал
вишни,
Le
nostre
labbra
accese
Наши
губы
горели,
Una
cosa
sola
si
era
noi
Мы
были
одним
целым.
Non
pensavo
mai
Я
никогда
не
думала,
Non
volevo
io
nessuno
Мне
никто
не
был
нужен,
Non
vedevo
io
nessuno
Я
никого
не
видела,
Come
te
per
me
nessuno
Как
ты,
для
меня
никого
не
было,
Più
di
te
per
me
nessuno
Больше
тебя
для
меня
никого
не
было,
Non
c'è
stato
mai
nessuno,
no
Никогда
никого
не
было,
нет.
Tu
nei
giorni
miei
Ты
в
моих
днях
Portavi
un
gusto
che
non
ritrovo
più
Приносил
вкус,
который
я
больше
не
найду.
Tu
nei
giorni
miei
Ты
в
моих
днях.
E
dacché
non
ci
sei
И
с
тех
пор,
как
тебя
нет,
Non
mi
piaccio
più
Я
себе
больше
не
нравлюсь.
Tu
nei
giorni
miei
Ты
в
моих
днях.
Io
li
rivivrei
(Ti
ricordi)
Я
бы
их
пережила
заново.
(Помнишь?)
E
mi
ricordo
la
sera
И
я
вспоминаю
тот
вечер,
Che
siamo
usciti
di
strada
Когда
мы
съехали
с
дороги,
E
nessuno
si
fermava
mai
И
никто
не
останавливался.
La
volta
poi
che
ci
ha
preso
la
pioggia
А
потом,
когда
нас
застал
дождь,
Tu
ti
sei
tolto
la
giacca
Ты
снял
свою
куртку
E
mi
hai
stretto
forte
addosso
a
te
И
крепко
прижал
меня
к
себе.
Non
pensavo
mai
Я
никогда
не
думала,
Non
volevo
io
nessuno
Мне
никто
не
был
нужен,
Non
vedevo
io
nessuno
Я
никого
не
видела,
Come
te
per
me
nessuno
Как
ты,
для
меня
никого
не
было,
Più
di
te
per
me
nessuno
Больше
тебя
для
меня
никого
не
было,
Non
c'è
stato
mai
nessuno,
no
Никогда
никого
не
было,
нет.
Tu
nei
giorni
miei
Ты
в
моих
днях
Portavi
un
gusto
che
Приносил
вкус,
который
Non
ritrovo
più
Я
больше
не
найду.
Tu,
tu
nei
giorni
miei
Ты,
ты
в
моих
днях.
E
dacché
non
ci
sei
И
с
тех
пор,
как
тебя
нет,
Non
mi
piaccio
più
Я
себе
больше
не
нравлюсь.
Tu
nei
giorni
miei
Ты
в
моих
днях.
Io
li
rivivrei
Я
бы
их
пережила
заново,
Ma
non
ti
trovo
più
Но
я
тебя
больше
не
найду.
Non
c'è
stato
mai
nessuno,
mai
Никогда
никого
не
было,
никогда.
Fa
chiaro
già
su
quel
pendio
Уже
светло
на
том
склоне,
E
c'è
negli
alberi
un
fruscio
И
в
деревьях
шелест,
Che
riconosco
io
Который
я
узнаю.
Amore
mio
ero
io
Любимый
мой,
это
была
я.
Non
pensavo
mai
Я
никогда
не
думала,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luigi Albertelli, David Shel Shapiro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.