Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ma Chi È Quello Lì - 2001 Remastered Version
Who Is That Guy There? - 2001 Remastered Version
E
la
pasta
c'è
l'ho
già,
c'è
l'ho
già
e
non
la
devo
comprare
And
I
already
have
the
pasta,
I
already
have
it
and
I
don't
need
to
buy
it
Quel
formaggio
francese
mi
sconquassa
le
spese
That
French
cheese
is
breaking
my
budget
Ci
dovrò
rinunciare
I'll
have
to
give
it
up
C'è
la
fila
alla
cassa
e
la
voglia
mi
passa
There's
a
line
at
the
checkout
and
I'm
losing
my
desire
Non
ho
voglia
di
aspettare
qui
I
don't
want
to
wait
here
Il
carrello
è
pesante,
troppo,
e
mi
sono
anche
rotta
The
cart
is
heavy,
too
heavy,
and
I'm
also
fed
up
Ma
chi
è
quello
lì
con
le
cosce
come
copertoni?
But
who
is
that
guy
there
with
thighs
like
tires?
Quello
lì,
quello
lì,
vicino
al
banco
dei
peperoni
That
guy
there,
that
guy
there,
near
the
pepper
stand
Io
lo
devo
conoscere
assolutamente
I
absolutely
have
to
meet
him
O
mi
scoppia
la
mente,
poi
non
vivo
più
Or
my
mind
will
explode,
then
I
won't
live
anymore
Se
mi
invento
qualcosa,
un'idea
brillante
If
I
come
up
with
something,
a
brilliant
idea
Ce
ne
ho
sempre
tante
che
mi
tirano
su
I
always
have
so
many
that
cheer
me
up
Quello
lì,
quello
lì
è
una
roba
pesante,
lo
sento
That
guy
there,
that
guy
there
is
something
special,
I
can
feel
it
Un
vero
talento
A
real
talent
Andrò
all'attacco
al
banco
del
tè
I'll
go
on
the
attack
at
the
tea
counter
"Scusi
eh,
scusi
lei,
sì,
lei!
"Excuse
me,
uh,
excuse
me,
yes,
you!
Mi
consiglia
i
pomodori
migliori?
Can
you
recommend
the
best
tomatoes?
Sono
stanca
di
andare
in
giro
I'm
tired
of
going
around
Quelli
lì,
quelli
lì
con
l'etichetta
a
fiori?
Those
there,
those
there
with
the
floral
label?
Ah!
È
un
consiglio
prezioso
sa,
vivo
da
sola
e
sono
molto
golosa"
Ah!
It's
valuable
advice,
you
know,
I
live
alone
and
I
have
a
sweet
tooth"
Ma
intanto
lui
se
ne
va,
no!
But
meanwhile
he's
leaving,
no!
Io
continuo
a
parlare,
non
mi
ascolta
più
I
keep
talking,
he's
not
listening
anymore
E
intanto
lui
se
ne
va,
ah
And
meanwhile
he's
leaving,
ah
E
intanto
lui
se
ne
va,
noo!
And
meanwhile
he's
leaving,
noo!
E
intanto
lui
se
ne
va,
no
And
meanwhile
he's
leaving,
no
E
intanto
lui
se
ne
va,
no,
no
And
meanwhile
he's
leaving,
no,
no
Ma
chi
è
quello
lì,
con
le
cosce
come
due
tinozze?
But
who
is
that
guy
there,
with
thighs
like
two
tubs?
Quello
lì,
quello
lì,
che
sta
passando
vicino
alle
cozze
That
guy
there,
that
guy
there,
who
is
walking
past
the
mussels
Io
lo
devo
conoscere
assolutamente
I
absolutely
have
to
meet
him
Vado
lì,
glielo
dico
e
non
ci
penso
più
I'll
go
there,
I'll
tell
him
and
I
won't
think
about
it
anymore
Non
sarà
elegante
e
anche
se
s'offende
non
mi
importa
niente
It
won't
be
elegant
and
even
if
he's
offended
I
don't
care
Non
resisto
più
I
can't
resist
anymore
Quello
lì,
quello
lì,
è
una
roba
pesante,
lo
sento
That
guy
there,
that
guy
there
is
something
special,
I
can
feel
it
Un
vero
portento
A
real
wonder
Ora
vado
all'attacco
e
lui
sarà
per
me
Now
I'll
go
on
the
attack
and
he
will
be
mine
Mi
fai
un
buco
nel
cuore
You
make
a
hole
in
my
heart
Una
roba
banale
Something
trivial
Ma
mi
piaci
così
But
I
like
you
like
this
Non
andar
via
Don't
go
away
Resta
ancora"
Stay
longer"
Se
n'è
andato,
mmh
He's
gone,
mmh
Non
capisco
perché,
non
lo
doveva
fare
I
don't
understand
why,
he
shouldn't
have
done
that
Ci
ripenso
mentre
scelgo
un
caffè
I
think
about
it
while
I
choose
a
coffee
Ma
poteva
restare,
mah!
But
he
could
have
stayed,
mah!
La
voglia
mi
passa,
mi
avvicino
alla
cassa
My
desire
fades,
I
approach
the
checkout
Non
ho
niente
più
da
fare
qui
I
have
nothing
more
to
do
here
Sono
molto
delusa,
troppo!
I'm
very
disappointed,
too
much!
E
mi
sono
anche
rotta
And
I'm
also
fed
up
Ma
chi
è
quello
lì,
con
le
cosce
come
carrarmati?
But
who
is
that
guy
there
with
thighs
like
tanks?
Quello
lì,
quello
lì
vicino
al
banco
dei
surgelati
That
guy
there,
that
guy
there,
near
the
frozen
food
counter
Io
lo
devo
conoscere
assolutamente
I
absolutely
have
to
meet
him
O
mi
scoppia
la
mente,
poi
non
vivo
più
Or
my
mind
will
explode,
then
I
won't
live
anymore
Se
mi
invento
qualcosa,
un'idea
brillante
If
I
come
up
with
something,
a
brilliant
idea
Ce
ne
ho
sempre
tante
che
mi
tirano
su
I
always
have
so
many
that
cheer
me
up
Quello
lì,
quello
lì
è
una
roba
pesante,
lo
sento
That
guy
there,
that
guy
there
is
something
special,
I
can
feel
it
Quello
lì,
quello
lì,
quello
lì,
quello
lì,
un
vero
talento
That
guy
there,
that
guy
there,
that
guy
there,
that
guy
there,
a
real
talent
Ma
chi
è
quello
lì,
con
le
cosce
come
due
autobotti?
But
who
is
that
guy
there,
with
thighs
like
two
tankers?
Quello
lì,
quello
lì,
quello
lì
vicino
al
banco
dei
prosciutti
cotti
That
guy
there,
that
guy
there,
that
guy
there,
near
the
cooked
ham
counter
Io
lo
devo
conoscere
assolutamente
I
absolutely
have
to
meet
him
O
mi
scoppia
la
mente,
non
resisto
più
Or
my
mind
will
explode,
I
can't
resist
anymore
Quello
lì,
quello
lì,
con
la
bocca
come
una
banana
That
guy
there,
that
guy
there,
with
a
mouth
like
a
banana
Quello
lì,
quello
lì,
quello
lì
vicino
alla
pizza
napoletana
That
guy
there,
that
guy
there,
that
guy
there,
near
the
Neapolitan
pizza
Lo
devo
conoscere
assolutamente
I
absolutely
have
to
meet
him
O
mi
scoppia
la
mente
e
non
vivo
più
Or
my
mind
will
explode
and
I
won't
live
anymore
Quello
lì,
quello
lì
è
una
roba
pesante,
lo
sento...
That
guy
there,
that
guy
there
is
something
special,
I
can
feel
it...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giuseppe Chierchia, Michele Schembri
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.