Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Signora Più Che Mai - 2001 Remastered Version
Signora Più Che Mai - 2001 Remastered Version
Gente
di
strada
People
on
the
street
Che
viene
e
va
Who
come
and
go
Muovendo
fili
che
lei
non
sa
Moving
strings
that
she
doesn't
know
Tira
la
sorte
su
un
altro
giorno
che
se
ne
va.
Casting
lots
on
another
day
that's
going
away.
Tra
le
comparse
mi
muovo
anch'io
Among
the
extras,
I
also
move
Nel
tuo
pensiero
In
your
thoughts
Cado
sul
fondo
I
fall
to
the
bottom
E
si
rinnova
la
pena
mia
And
my
sorrow
is
renewed
Un
sacco
vuoto
da
buttare
via
An
empty
bag
to
be
thrown
away
è
questa
donna
forte
Is
this
strong
woman
Senza
di
te.
Without
you.
Signora
più
che
mai
Lady,
more
than
ever
Del
tempo
che
avaro
spendi
e
non
mi
dai
Of
the
time
that
you
spend
sparingly
and
don't
give
to
me
Mi
porti
su
You
lift
me
up
Spiragli
di
luce
blu
Rays
of
blue
light
E
gli
inverni
che
eterni
poi
mi
lasci
ancora
tu.
And
the
winters
that
are
eternal
and
then
you
leave
me
again.
Signora
più
che
mai
Lady,
more
than
ever
Del
mio
sentimento
vivo
e
non
rinnego
gli
occhi
tuoi
Of
my
living
feeling
and
I
don't
disown
your
eyes
Graffiando
la
mia
speranza
Scratching
my
hope
Aspettando
un
domani
che
ragione
mi
darà
Waiting
for
a
tomorrow
that
will
give
me
a
reason
Se
poi
verrà.
If
it
ever
comes.
Pioggia
sottile
Light
rain
Non
bagna
ma
Doesn't
wet
but
Tamburellando
sui
vetri
sta
Drumming
on
the
windows
is
Voce
sommessa
come
preghiera
che
al
cielo
va.
A
hushed
voice
like
a
prayer
that
goes
to
heaven.
Un'altra
sera
da
sola
io
Another
evening
alone
Stesso
discorso
Same
speech
Un
soliloquio
A
soliloquy
Senza
rimorso.
Without
remorse.
E
ripercorro
la
stessa
via
And
I
retrace
the
same
path
La
tentazione
di
gridare
al
vento
The
temptation
to
scream
to
the
wind
Che
ora
il
fuoco
è
spento
That
now
the
fire
is
out
Senza
di
te.
Without
you.
Signora
più
che
mai
Lady,
more
than
ever
Invento
ragioni
inutili
perché
I
invent
useless
reasons
because
Tu
non
ci
sei
You
are
not
here
Pretesti
che
tu
non
sai
Pretexts
that
you
don't
know
Per
un
attimo
solo
non
esistere
vorrei.
For
just
a
moment
I
would
like
to
cease
to
exist.
Signora
più
che
mai
Lady,
more
than
ever
Le
antiche
battaglie
vinco
e
non
mi
stanco
d'esser
tua
I
win
the
ancient
battles
and
I
never
tire
of
being
yours
Rubando
stagioni
al
tempo
Stealing
seasons
from
time
Carezzando
un
domani
che
ragione
mi
darà
Caressing
a
tomorrow
that
will
give
me
a
reason
Se
poi
verrà.
If
it
ever
comes.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: massimo cantini
Альбом
La Mina
дата релиза
01-10-1975
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.