Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Nuovo Amico/E Poi... - 2001 Remastered Version
A New Friend/And Then... - 2001 Remastered Version
Non
dico
che
dividerei
una
montagna
I'm
not
saying
I'd
split
a
mountain
in
two
Ma
andrei
a
piedi
certamente
a
Bologna
But
I'd
certainly
walk
to
Bologna
Per
un
amico
in
più
For
one
more
friend
Per
un
amico
in
più
For
one
more
friend
Perché
mi
sento
molto
ricco,
molto
meno
infelice
Because
I
feel
so
rich,
so
much
less
unhappy
E
vedo
anche
quando
c'è
poca
luce
And
I
can
even
see
when
there's
little
light
Con
un
amico
in
più
With
one
more
friend
Con
un
amico
in
più
With
one
more
friend
Non
farci
caso
tutto
passa
Don't
worry,
everything
passes
Hanno
tradito
anche
me
They've
betrayed
me
too
Almeno
adesso
tu
sai
bene
chi
è
At
least
now
you
know
well
who
he
is
Piccolo
grande
aiuto
Small
great
help
Discreto
amico
muto
Discreet
silent
friend
Il
lavoro
cosa
vuoi
che
sia
mai
Work,
what
is
it
anyway
Un
giorno
bene
un
giorno
male
lo
sai
One
day
good,
one
day
bad,
you
know
Dà
retta
un
poco
a
me
Listen
to
me
a
little
Giochiamo
a
briscola
Let's
play
Briscola
Non
posso
certo
diventare
imbroglione
I
certainly
can't
become
a
crook
Ma
passerei
qualche
notte
in
prigione
But
I'd
spend
a
few
nights
in
jail
Per
un
amico
in
più
For
one
more
friend
Per
un
amico
in
più
For
one
more
friend
Perché
mi
tiene
ancor
più
caldo
di
un
pullover
di
lana
Because
he
keeps
me
even
warmer
than
a
wool
pullover
A
volte
è
meglio
di
una
bella
sottana
Sometimes
he's
better
than
a
beautiful
skirt
Un
caro
amico
in
più
One
dear
friend
more
Un
caro
amico
in
più
One
dear
friend
more
E
se
ti
sei
innamorato
di
lei
And
if
you've
fallen
in
love
with
her
Io
rinuncio
anche
subito
sai
I'll
give
her
up
right
away,
you
know
Forse
guadagno
qualche
cosa
di
più
Maybe
I'll
gain
something
more
Un
nuovo
amico,
tu
A
new
friend,
you
Perche
un
amico
se
lo
svegli
di
notte
Because
a
friend,
if
you
wake
him
up
at
night
È
capitato
già
It's
happened
before
Esce
in
pigiama
e
prende
anche
le
botte
He
comes
out
in
his
pajamas
and
even
takes
the
blows
E
poi
te
le
ridà
And
then
he
gives
them
back
to
you
Io
con
te
mi
sento
in
colpa
I
feel
guilty
with
you
Ma
per
me
è
già
abbastanza
But
for
me
it's
already
enough
Non
riesco
più
a
guardarti
I
can't
look
at
you
anymore
E
perché
no?
And
why
not?
Non
è
stato
in
questa
stanza
It
wasn't
in
this
room
E'
che
un
amico
se
lo
svegli
di
notte
Because
a
friend,
if
you
wake
him
up
at
night
È
capitato
già
It's
happened
before
Esce
in
pigiama
e
prende
anche
le
botte
He
comes
out
in
his
pajamas
and
even
takes
the
blows
E
poi
te
le
ridà
And
then
he
gives
them
back
to
you
Le
tue
promesse
Your
promises
Sempre
le
stesse
Always
the
same
E
poi
non
posso
adesso
And
then
I
can't
now
Adesso,
adesso
non
potrei
Now,
now
I
couldn't
Forse
guadagno
qualche
cosa
di
più
Maybe
I'll
gain
something
more
Un
caro
amico
A
dear
friend
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giulio Rapetti Mogol, Riccardo Vincent Cocciante
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.