Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Vita Vuota (2001 Digital Remaster)
Пустая Жизнь (2001 Digital Remaster)
La
vita
vuota
è
una
città
Пустая
жизнь
– это
город,
Quando
cammino
tra
la
gente
che
non
sa
Когда
брожу
среди
людей,
не
знающих,
Che
qualche
cosa
nella
mente
mia
non
va
Что
что-то
в
моей
душе
не
так.
Le
mani
chiuse
nelle
tasche
verso
sera
Руки
в
карманах,
близится
вечер,
E
l'aria
densa
di
pensieri
И
воздух
густой
от
мыслей,
Che
freddo
fa
Как
холодно.
Mi
alzo
il
bavero
e
mi
stringo
nel
paletot
Поднимаю
воротник
и
кутаюсь
в
пальто,
Entro
in
un
bar
chiedendo
il
solito
caffè
Захожу
в
бар,
прошу
как
всегда
кофе,
Le
scuse
più
banali
le
ho
trovate
già
Банальные
отговорки
уже
придумала.
Potrei
fermarmi
anche
a
guardare
le
vetrine
Могла
бы
остановиться,
посмотреть
на
витрины,
Ma
son
sicura
non
mi
servirebbe
poi
granché
Но
уверена,
это
не
поможет.
Impercettibile
emozione
sei
tu
Незаметное
волнение
– это
ты,
Incomprensibile
ragione
sei
tu
Непонятная
причина
– это
ты,
è
stata
tutta
un'illusione
ma
Всё
было
иллюзией,
но
Non
è
possibile
pensare
Невозможно
поверить,
Che
non
mi
ami
più
Что
ты
меня
больше
не
любишь.
Difficile
da
credere
Трудно
поверить,
O
solo
da
comprendere
Или
просто
понять,
Che
non
ti
avrò
mai
più
Что
тебя
у
меня
больше
не
будет.
La
vita
vuota
è
una
città
Пустая
жизнь
– это
город,
Quando
di
notte
giro
gli
occhi
e
non
ci
sei
Когда
ночью
оглядываюсь,
а
тебя
нет
рядом,
E
solo
allora
penso
a
quanto
ti
vorrei
И
только
тогда
понимаю,
как
сильно
тебя
хочу.
A
quante
volte
mi
hai
sorriso
da
lontano
Как
много
раз
ты
улыбался
мне
издалека,
A
quante
volte
con
il
cuore
hai
detto
sì
Как
много
раз
сердцем
говорил
"да",
Non
è
bastato
per
averti
ancora
qui
Но
этого
не
хватило,
чтобы
ты
был
здесь.
Potessi
dirti
tutto
quello
che
non
sai
Если
бы
я
могла
сказать
тебе
всё,
что
ты
не
знаешь,
O
tutto
quello
che
non
hai
capito
mai
Или
всё,
что
ты
так
и
не
понял,
Potessi
almeno
cancellarti
questa
sera
Если
бы
я
могла
хотя
бы
стереть
тебя
из
памяти
этим
вечером,
Ma
son
sicura
non
mi
servirebbe
sai
perché
Но
я
уверена,
это
не
поможет,
знаешь,
почему?
Impercettibile
emozione
sei
tu
Незаметное
волнение
– это
ты,
Incomprensibile
ragione
sei
tu
Непонятная
причина
– это
ты,
è
stata
tutta
un'illusione
ma
Всё
было
иллюзией,
но
Non
è
possibile
pensare
che
non
mi
ami
più
Невозможно
поверить,
что
ты
меня
больше
не
любишь.
Difficile
da
credere
Трудно
поверить,
O
solo
da
comprendere
Или
просто
понять,
Che
non
ti
avrò
mai
più
Что
тебя
у
меня
больше
не
будет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: C. Rotondo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.