Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se Avessi Tempo (2001 Digital Remaster)
Если бы у меня было время (2001 Digital Remaster)
Se
avessi
tempo,
io
camminerei
Если
бы
у
меня
было
время,
я
бы
шла
Sopra
il
tuo
corpo
addormentato
По
твоему
спящему
телу
E
bagnerei
di
pioggia
la
tua
schiena
И
поливала
бы
дождем
твою
спину
Che
asciugherei
col
freddo
della
sera.
Которую
я
бы
высушила
холодом
вечера.
Se
avessi
tempo,
ti
regalerei
Если
бы
у
меня
было
время,
я
бы
подарила
тебе
Questo
mio
ultimo
dolore,
Эту
мою
последнюю
боль,
Che
rassegnato
ormai
non
fa
più
male,
Которая
смирившись,
больше
не
причиняет
страданий,
é
una
carezza
che
non
fa
rumore.
Это
ласка,
которая
не
производит
шума.
E
troverei
la
forza
di
svegliare
И
я
нашла
бы
силы
разбудить
La
gente
addormentata
nelle
case
Людей,
спящих
в
домах
E
troverei
la
forza
di
spaccare
И
я
нашла
бы
силы
сломать
Questa
mia
stanza
dove
tutto
tace.
Эту
мою
комнату,
где
все
молчит.
Se
avessi
tempo,
io
ti
salverei
Если
бы
у
меня
было
время,
я
бы
спасла
тебя
Dalle
bestemmie
della
vita,
От
проклятий
жизни,
Se
avessi
tempo,
io
ti
stringerei
Если
бы
у
меня
было
время,
я
бы
сжала
тебя
Fino
a
spezzarti
tra
le
dita.
Так
сильно,
чтобы
сломать
между
пальцев.
Se
avessi
tempo,
io
ti
stupirei
Если
бы
у
меня
было
время,
я
бы
удивляла
тебя
Tutte
le
volte
che
cammino,
Каждый
раз,
когда
иду,
Tra
le
tue
mani
bianche
cercherei
В
твоих
белых
руках
я
бы
искала
Il
vento
fresco
del
mattino.
Свежий
ветер
утра.
Se
avessi
tempo,
io
ti
parlerei
Если
бы
у
меня
было
время,
я
бы
говорила
с
тобой
Come
facevo
da
bambino
Как
делала
в
детстве
Perduto
nei
tuoi
occhi
belli,
immensi
Потерявшись
в
твоих
прекрасных,
бездонных
глазах
Seduto
solo
su
un
gradino.
Сидя
одна
на
ступеньке.
Vorrei
avere
grandi
enormi
braccia
Я
хотела
бы
иметь
большие,
огромные
руки
Per
abbracciarti
tutto
quanto
sei
Чтобы
обнять
всего
тебя
целиком
Vorrei
vedere
la
tua
vera
faccia
Я
хотела
бы
увидеть
твое
истинное
лицо
Tra
tutte
quelle
che
purtroppo
hai
Среди
всех
тех,
которые,
к
сожалению,
у
тебя
есть
E
troverei
la
forza
di
gridare
И
я
нашла
бы
силы
кричать
Senza
paura
di
svegliarti
Не
боясь
разбудить
тебя
E
troverei
la
forza
di
scappare
И
я
нашла
бы
силы
убежать
Senza
paura
di
lasciarti.
Не
боясь
оставить
тебя.
Se
avessi
tempo,
io
ti
affogherei
Если
бы
у
меня
было
время,
я
бы
утопила
тебя
Dentro
la
luce
di
una
stella
В
свете
звезды
Se
avessi
tempo,
forse
scriverei
Если
бы
у
меня
было
время,
возможно,
я
бы
написала
Una
canzone,
la
più
bella
Песню,
самую
прекрасную
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Massimo Bizzarri
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.