Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Señora Melancolía (2001 Digital Remaster)
Lady Melancholy (2001 Digital Remaster)
Señora
melancolía
Lady
Melancholy
Conmigo
tú
estas
de
novia
You
are
my
girlfriend
De
tanto
que
ya
nos
ven
juntitos
From
how
much
we've
been
seen
together
Como
la
lluvia
con
la
tristeza
Like
rain
with
sadness
Como
la
barca
con
la
tormenta
Like
a
boat
with
a
storm
Como
el
invierno
con
la
pobreza
Like
winter
with
poverty
Me
voy
pensando.
I
leave
thinking.
Señora
melancolía
Lady
Melancholy
De
noche
duermo
contigo
I
sleep
with
you
at
night
Y
aún
el
sueño
puede
apartarnos
And
even
sleep
can't
keep
us
apart
Y
al
despertar
siento
ya
en
mi
boca
And
when
I
wake
up,
I
already
feel
in
my
mouth
El
dulce
amargo
que
dan
tus
besos
The
bittersweet
taste
of
your
kisses
Quiero
alejarme
pero
no
puedo
I
want
to
get
away
but
I
can't
Me
voy
soñando.
I
leave
dreaming.
Y
no
te
enojes
si
a
veces
And
don't
get
mad
if
sometimes
Me
ves
alegre
o
me
ves
cantando
You
see
me
happy
or
singing
No
es
culpa
mía
sino
del
vino
It's
not
my
fault
but
the
wine
Que
a
la
cabeza
se
me
ha
subido
That
has
gone
to
my
head
Sabes
bien
que
cuando
pasa
You
know
well
that
when
it
passes
Vuelvo
a
tu
lado
llena
de
espanto
I
come
back
to
your
side
full
of
fright
Mi
risa
loca
se
vuelve
llanto
My
crazy
laughter
turns
into
tears
Y
siento
dentro
de
mí
tus
ojos
And
I
feel
your
eyes
inside
me
Que
me
devoran
el
alma
entera
That
devour
my
whole
soul
Me
voy
callando.
I
leave
quietly.
Señora
melancolía
Lady
Melancholy
Mi
alma
estás
consumiendo
You
are
consuming
my
soul
Te
llevo
dentro
como
una
larva
I
carry
you
inside
me
like
a
larva
Alimentándote
con
mis
penas
Feeding
you
with
my
sorrows
Con
mis
dolores
y
mis
cadenas
With
my
pains
and
my
chains
Con
la
tristeza
que
es
mi
condena
With
the
sadness
that
is
my
sentence
Me
voy
sangrando.
I
leave
bleeding.
Señora
melancolía
Lady
Melancholy
Soy
tuya
y
eres
mía
I
am
yours
and
you
are
mine
Te
veo
en
cada
fotografía
I
see
you
in
every
photograph
De
amores
que
ya
me
han
olvidado
Of
lovers
who
have
already
forgotten
me
Dentro
el
baúl
de
viejos
recuerdos
Inside
the
trunk
of
old
memories
Y
en
cada
carta
de
amor
pasado
And
in
every
love
letter
from
the
past
Me
voy
llorando.
I
leave
crying.
Y
no
te
enojes
si
a
veces
And
don't
get
mad
if
sometimes
Me
ves
alegre
o
me
ves
cantando
You
see
me
happy
or
singing
No
es
culpa
mía
sino
del
vino
It's
not
my
fault
but
the
wine
Que
a
la
cabeza
se
me
ha
subido
That
has
gone
to
my
head
Sabes
bien
que
cuando
pasa
You
know
well
that
when
it
passes
Vuelvo
a
tu
lado
llena
de
espanto
I
come
back
to
your
side
full
of
fright
Mi
risa
loca
se
vuelve
llanto
My
crazy
laughter
turns
into
tears
Y
siento
dentro
de
mí
tus
ojos
And
I
feel
your
eyes
inside
me
Que
me
devoran
el
alma
entera
That
devour
my
whole
soul
Me
voy
muriendo.
I
am
dying.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Willy Morales
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.