Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Señora Melancolía (2001 Digital Remaster)
Госпожа Меланхолия (2001 Digital Remaster)
Señora
melancolía
Госпожа
Меланхолия,
Conmigo
tú
estas
de
novia
со
мной
ты
словно
обручена.
De
tanto
que
ya
nos
ven
juntitos
Нас
так
часто
видят
вместе,
Como
la
lluvia
con
la
tristeza
как
дождь
с
печалью,
Como
la
barca
con
la
tormenta
как
лодку
с
бурей,
Como
el
invierno
con
la
pobreza
как
зиму
с
нищетой.
Me
voy
pensando.
Я
ухожу,
размышляя.
Señora
melancolía
Госпожа
Меланхолия,
De
noche
duermo
contigo
ночью
я
сплю
с
тобой,
Y
aún
el
sueño
puede
apartarnos
и
даже
сон
не
может
нас
разлучить.
Y
al
despertar
siento
ya
en
mi
boca
А
просыпаясь,
чувствую
во
рту
El
dulce
amargo
que
dan
tus
besos
горько-сладкий
вкус
твоих
поцелуев.
Quiero
alejarme
pero
no
puedo
Хочу
уйти,
но
не
могу.
Me
voy
soñando.
Я
ухожу,
мечтая.
Y
no
te
enojes
si
a
veces
И
не
сердись,
если
иногда
Me
ves
alegre
o
me
ves
cantando
ты
видишь
меня
веселой,
поющей.
No
es
culpa
mía
sino
del
vino
Виновато
не
я,
а
вино,
Que
a
la
cabeza
se
me
ha
subido
которое
ударило
мне
в
голову.
Sabes
bien
que
cuando
pasa
Ты
же
знаешь,
когда
оно
проходит,
Vuelvo
a
tu
lado
llena
de
espanto
я
возвращаюсь
к
тебе,
полная
страха.
Mi
risa
loca
se
vuelve
llanto
Мой
безумный
смех
превращается
в
плач,
Y
siento
dentro
de
mí
tus
ojos
и
я
чувствую
внутри
себя
твои
глаза,
Que
me
devoran
el
alma
entera
которые
пожирают
всю
мою
душу.
Me
voy
callando.
Я
ухожу,
молча.
Señora
melancolía
Госпожа
Меланхолия,
Mi
alma
estás
consumiendo
ты
истаяваешь
мою
душу.
Te
llevo
dentro
como
una
larva
Я
ношу
тебя
внутри,
как
личинку,
Alimentándote
con
mis
penas
питающуюся
моими
печалями,
Con
mis
dolores
y
mis
cadenas
моими
болями
и
моими
цепями,
Con
la
tristeza
que
es
mi
condena
печалью,
которая
— мое
проклятие.
Me
voy
sangrando.
Я
ухожу,
истекая
кровью.
Señora
melancolía
Госпожа
Меланхолия,
Soy
tuya
y
eres
mía
я
твоя,
а
ты
моя.
Te
veo
en
cada
fotografía
Я
вижу
тебя
на
каждой
фотографии
De
amores
que
ya
me
han
olvidado
бывших
возлюбленных,
которые
меня
забыли,
Dentro
el
baúl
de
viejos
recuerdos
в
сундуке
старых
воспоминаний
Y
en
cada
carta
de
amor
pasado
и
в
каждом
прошлом
любовном
письме.
Me
voy
llorando.
Я
ухожу,
плача.
Y
no
te
enojes
si
a
veces
И
не
сердись,
если
иногда
Me
ves
alegre
o
me
ves
cantando
ты
видишь
меня
веселой,
поющей.
No
es
culpa
mía
sino
del
vino
Виновато
не
я,
а
вино,
Que
a
la
cabeza
se
me
ha
subido
которое
ударило
мне
в
голову.
Sabes
bien
que
cuando
pasa
Ты
же
знаешь,
когда
оно
проходит,
Vuelvo
a
tu
lado
llena
de
espanto
я
возвращаюсь
к
тебе,
полная
страха.
Mi
risa
loca
se
vuelve
llanto
Мой
безумный
смех
превращается
в
плач,
Y
siento
dentro
de
mí
tus
ojos
и
я
чувствую
внутри
себя
твои
глаза,
Que
me
devoran
el
alma
entera
которые
пожирают
всю
мою
душу.
Me
voy
muriendo.
Я
ухожу,
умирая.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Willy Morales
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.