Текст и перевод песни Mina, Axel Pani, Luca Meneghello, Nicolò Fragile & Faso - Portati Via
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Portati Via
Забери с собой
E
mentre
brucia
lenta
questa
sigaretta
И
пока
медленно
тлеет
эта
сигарета,
Io
sto
seduta
qui,
che
non
ho
fretta
Я
сижу
здесь,
никуда
не
торопясь.
Ti
ascolto,
dimmi,
tanto
è
come
l'altra
volta
Слушаю
тебя,
говори,
всё
равно
это
как
в
прошлый
раз.
Facciamo
pace
a
letto
e
non
dentro
la
testa
Мы
миримся
в
постели,
а
не
в
голове.
Chiunque
ci
sentisse
in
questa
discussione
Любой,
кто
услышал
бы
этот
наш
спор,
Direbbe
lei
cretina
ma
lui
che
gran
coglione
Сказал
бы:
"Она
дура,
но
он
какой
болван".
Oh,
quante
bugie
mi
hai
detto,
dove
ti
ho
trovato
О,
сколько
лжи
ты
мне
наговорил,
где
я
тебя
нашла?
In
quale
maledetto
giorno
t'ho
incontrato
В
какой
проклятый
день
я
тебя
встретила?
Lo
sai
che
se
ti
guardo
adesso
non
mi
piaci
Знаешь,
если
я
сейчас
на
тебя
посмотрю,
ты
мне
не
нравишься.
Ridammi
le
mie
chiavi,
dimentica
i
miei
baci
Верни
мои
ключи,
забудь
мои
поцелуи.
Non
voglio
più
nemmeno
toccare
le
coperte
Я
больше
не
хочу
даже
прикасаться
к
одеялу,
Dove
ti
sei
sdraiato,
dove
ti
senti
forte
Где
ты
лежал,
где
ты
чувствовал
себя
сильным.
Che
cosa
c'è
da
dire,
cosa
c'è
da
fare
Что
тут
скажешь,
что
тут
сделаешь?
Siamo
due
cuori
affetti
dallo
stesso
male
Мы
два
сердца,
пораженных
одной
болезнью.
Non
c'è
niente
da
dire,
niente
più
da
fare
Нечего
сказать,
нечего
больше
делать.
Portati
via
le
tue
valigie,
il
tuo
sedere
tondo,
i
tuoi
caffè
Забери
свои
чемоданы,
свой
круглый
зад,
свой
кофе.
Portati
via
i
fiori
finti,
la
tua
faccia,
la
tua
gelosia
Забери
искусственные
цветы,
свою
рожу,
свою
ревность.
Vai
via,
portati
lontano
da
me
Уходи,
убирайся
подальше
от
меня.
Portati
via
tutto
questo
amore
che
non
è
mai
amore
Забери
всю
эту
любовь,
которая
никогда
не
была
любовью.
E
mentre
brucia
lenta
questa
sigaretta
И
пока
медленно
тлеет
эта
сигарета,
Sorrido
fingo
e
ti
accompagno
sulla
porta
Я
улыбаюсь,
притворяюсь
и
провожаю
тебя
до
двери.
Io
nei
tuoi
occhi
leggo
"scusa
un'altra
volta"
В
твоих
глазах
я
читаю
"извини,
ещё
раз".
Poi
la
tua
schiena
si
allontana
quanto
basta
Потом
твоя
спина
отдаляется
достаточно,
Così
ti
vedo
andartene
su
queste
scale
Чтобы
я
видела,
как
ты
уходишь
по
этой
лестнице.
Da
questo
astratto
amore,
da
questo
stesso
male
От
этой
абстрактной
любви,
от
этой
же
болезни,
Che
mi
fai
Которую
ты
мне
причиняешь.
Che
cosa
c'è
da
dire,
cosa
c'è
da
fare
Что
тут
скажешь,
что
тут
сделаешь?
Siamo
due
cuori
affetti
dallo
stesso
male
Мы
два
сердца,
пораженных
одной
болезнью.
Non
c'è
niente
da
dire,
niente
più
da
fare
Нечего
сказать,
нечего
больше
делать.
Portati
via
le
tue
valigie,
il
tuo
sedere
tondo,
i
tuoi
caffè
Забери
свои
чемоданы,
свой
круглый
зад,
свой
кофе.
Portati
via
i
fiori
finti,
la
tua
faccia,
la
tua
gelosia
Забери
искусственные
цветы,
свою
рожу,
свою
ревность.
Vai
via,
portati
lontano
da
me
Уходи,
убирайся
подальше
от
меня.
(Portati
via
tutto
questo
amore
che
non
è
mai
amore)
(Забери
всю
эту
любовь,
которая
никогда
не
была
любовью.)
Portati
via
(le
tue
valigie,
il
tuo
sedere
tondo,
i
tuoi
caffè)
Забери
(свои
чемоданы,
свой
круглый
зад,
свой
кофе.)
Portati
via
(i
fiori
finti,
la
tua
faccia,
la
tua
gelosia)
Забери
(искусственные
цветы,
свою
рожу,
свою
ревность.)
Vai
via,
portati
lontano
da
me
Уходи,
убирайся
подальше
от
меня.
(Portati
via
tutto
questo
amore
che
non
è
mai
amore)
(Забери
всю
эту
любовь,
которая
никогда
не
была
любовью.)
E
mentre
brucia
lenta
questa
sigaretta
И
пока
медленно
тлеет
эта
сигарета,
Io
sto
seduta
qui,
che
non
ho
fretta
Я
сижу
здесь,
никуда
не
торопясь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Borgia Stefano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.