Mina Harker - Bis Zum Tod - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Mina Harker - Bis Zum Tod




In der Blüte meiner Zeit hast du mir mein Herz geraubt.
В расцвете сил ты отнял у меня мое сердце.
Voller dunkler Einsamkeit hattest du es mir erlaubt.
Полный мрачного одиночества, ты позволил мне это сделать.
Denn ich träum dich Nacht für Nacht, lass mich endlich bei dir sein.
Потому что ты мне снишься ночь за ночью, позволь мне наконец быть с тобой.
Heute bist du aufgewacht und ich werde dich befrein.
Сегодня ты проснулся, и я собираюсь подружиться с тобой.
Lass mich nie mehr los,
Никогда больше не отпускай меня,
Halt mich fest, bis zum Tod!
Держи меня крепко, до самой смерти!
Lass mich nie mehr los,
Никогда больше не отпускай меня,
Halt mich fest, bis zum Tod!
Держи меня крепко, до самой смерти!
In dem Meer der Ewigkeit hab ich unsren Weg gesehen.
В море вечности я видел наш путь.
Von der kalten Dunkelheit konntest du nicht widerstehen.
От холодной темноты ты не мог устоять.
Denn ich kannte deine Macht, gab mich hin in deiner Nacht.
Ибо я познал твою силу, отдался тебе в твою ночь.
Und ich hab den Sturm entfacht, endlich hast du mich erkannt.
И я вызвал бурю, наконец-то ты меня узнал.
Lass mich nie mehr los,
Никогда больше не отпускай меня,
Halt mich fest, bis zum Tod!
Держи меня крепко, до самой смерти!
Lass mich nie mehr los,
Никогда больше не отпускай меня,
Halt mich fest, bis zum Tod!
Держи меня крепко, до самой смерти!
Es ist wunderschön, langsam kommt das Ende.
Это прекрасно, постепенно приходит конец.
Lass uns untergehen ...
Давай спустимся вниз ...
Halt mich fest, bis zum Tod!
Держи меня крепко, до самой смерти!
Halt mich fest, bis zum Tod!
Держи меня крепко, до самой смерти!
Lass mich nie mehr los,
Никогда больше не отпускай меня,
Halt mich fest, bis zum Tod!
Держи меня крепко, до самой смерти!
Lass mich nie mehr los,
Никогда больше не отпускай меня,
Halt mich fest, bis zum Tod!
Держи меня крепко, до самой смерти!
(Lass mich nie mehr nie mehr los)
(Никогда больше не отпускай меня, никогда больше).
Lass mich nie mehr los!
Никогда больше не отпускай меня!
Halt mich fest
Обними меня крепко
(Halt mich fest, halt mich fest)
(Обними меня, обними меня)
(Lass mich nie mehr los)
(Никогда больше не отпускай меня)
Halt mich fest (Halt mich fest)
Обними меня крепко (обними меня крепко)
Lass mich nie mehr los ...
Никогда больше не отпускай меня ...
Halt mich fest, bis zum Tod!
Держи меня крепко, до самой смерти!
Lass mich nie mehr los ...
Никогда больше не отпускай меня ...
Halt mich fest, bis zum Tod!
Держи меня крепко, до самой смерти!





Авторы: Harker, Mina, Goi, Dero


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.