Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Une
vie
à
deux
s'emboitant
mieux
Ein
Leben
zu
zweit,
das
besser
ineinandergreift
Rêver
les
mots
de
soi,
de
moi
Die
Worte
von
sich,
von
mir
träumen
Au
dessus
de
ça
en
nage
Darüber
hinaus,
schwimmend
Je
frise
les
fous
Ich
streife
die
Verrückten
J'engage,
je
donne
la
fièvre
au
vieux
singe
en
cage
Ich
engagiere
mich,
ich
gebe
dem
alten
Affen
im
Käfig
Fieber
Qui
me
suit
des
yeux
Der
mich
mit
seinen
Augen
verfolgt
Deux
corps
en
grève
oubliant
mieux
Zwei
Körper
im
Streik,
die
besser
vergessen
Tout
décalo
à
l'envers
Alles
verschoben,
verkehrt
herum
L'envie
d'eux,
les
bonbons
Die
Lust
auf
sie,
die
Süßigkeiten
De
grâce
timide
oublie,
passé
l'âge
Aus
Gnade,
schüchtern,
vergiss,
vorbei
das
Alter
Je
donne
ma
langue
au
vieux
sage
en
place
Ich
gebe
meine
Zunge
dem
alten
Weisen
an
seinem
Platz
Fi
de
mes
vœux
Pah,
meine
Gelübde
Et
toi
tu
n'en
dors
plus
Und
du,
du
schläfst
nicht
mehr
darüber
Tu
t'es
battu,
soldat
maladroit
Du
hast
gekämpft,
ungeschickter
Soldat
Tu
m'en
diras
tant
de
trêves
tant
de
cru
Du
wirst
mir
so
viel
von
Waffenstillständen,
so
viel
Rohes
erzählen
Tant
de
manque
de
cran
So
viel
Mutlosigkeit
Reste
ou
mens
Bleib
oder
lüge
Une
vie
à
deux
bien
sur
le
feu
Ein
Leben
zu
zweit,
gut
auf
dem
Feuer
Vagabondant
à
trouver
mieux
Herumstreifend,
um
etwas
Besseres
zu
finden
Mon
cœur
autrefois
en
fait,
viens
vite
avant
qu'il
ne
s'arrête
Mein
Herz
einst,
komm
schnell,
bevor
es
stehen
bleibt
Je
crains
d'en
faire
une
affaire
de
dette
Ich
fürchte,
eine
Schuldensache
daraus
zu
machen
Je
crains
d'en
faire
une
affaire
(d'en
faire
une
affaire
de
dette)
Ich
fürchte,
eine
Sache
daraus
zu
machen
(eine
Schuldensache
daraus
zu
machen)
Fi
de
mes
vœux
Pah,
meine
Gelübde
Et
toi
tu
n'en
dors
plus
Und
du,
du
schläfst
nicht
mehr
darüber
Tu
t'es
battu,
soldat
maladroit
Du
hast
gekämpft,
ungeschickter
Soldat
Tu
m'en
diras
tant
de
trêves
tant
de
cru
Du
wirst
mir
so
viel
von
Waffenstillständen,
so
viel
Rohes
erzählen
Tant
de
manque
de
cran
So
viel
Mutlosigkeit
Tant
de
rêves
grands
où
se
lève
le
vent
So
viele
große
Träume,
in
denen
sich
der
Wind
erhebt
Et
toi
tu
n'en
dors
plus
Und
du,
du
schläfst
nicht
mehr
darüber
Tu
t'es
battu,
soldat
maladroit
Du
hast
gekämpft,
ungeschickter
Soldat
Tu
m'en
diras
tant
de
trêves
tant
de
cru
Du
wirst
mir
so
viel
von
Waffenstillständen,
so
viel
Rohes
erzählen
Tant
de
manque
de
cran
So
viel
Mutlosigkeit
Tant
de
rêves
grands
où
se
lève
le
vent
So
viele
große
Träume,
in
denen
sich
der
Wind
erhebt
Reste
ou
mens
Bleib
oder
lüge
Reste
et
mens,
reste
et,
ou
rester
Bleib
und
lüge,
bleib
und,
oder
bleibe
Reste
et
mens,
reste
et,
ou
rester
Bleib
und
lüge,
bleib
und,
oder
bleibe
Reste
et
mens,
reste
et,
ou
rester
Bleib
und
lüge,
bleib
und,
oder
bleibe
Reste
et
mens,
reste
et,
ou
rester
Bleib
und
lüge,
bleib
und,
oder
bleibe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Xie Qing Pan
Альбом
Taranta
дата релиза
19-03-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.