Текст и перевод песни Mina & Javier Zanetti - Parole parole
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Parole parole
Words words words
Amor
mío,
¿qué
me
ocurre
esta
noche?
My
love,
what's
happening
to
me
tonight?
Te
miro
y
es
como
si
fuera
la
primera
vez
I
look
at
you
and
it's
like
it's
the
first
time
Tú
siempre
igual,
tú
siempre
igual,
tú
siempre
igual
You're
always
the
same,
you're
always
the
same,
you're
always
the
same
No
quisiera
hablar
I
don't
want
to
talk
Siempre
igual
Always
the
same
Pero
tú
eres
la
frase
de
amor
empezada
But
you're
the
phrase
of
love
begun
Y
nunca
terminada
And
never
finished
No
cambiarás,
no
cambiarás,
no
cambiarás
You
won't
change,
you
won't
change,
you
won't
change
Tú
eres
mi
ayer
y
mi
hoy
You're
my
yesterday
and
my
today
Mi
siempre
y
mi
inquietud
My
always
and
my
restlessness
Un
día
que
tú
estás
en
ello
One
day
when
you're
at
it
Llámame
tormento,
ya
puedes
probar
Call
me
torment,
you
can
try
Tú
eres
como
el
viento
que
lleva
los
violines
y
las
rosas
You're
like
the
wind
that
carries
violins
and
roses
Caramelos
no
lo
quiero
más
I
don't
want
candy
anymore
Algunas
veces
no
te
comprendo
Sometimes
I
don't
understand
you
¿Violines
y
rosas?
Esta
noche
lo
dices
a
otras
Violins
and
roses?
Tonight
you're
saying
it
to
others
Violín
y
rosas
yo
quiero
sentirlos
I
want
to
feel
the
violin
and
roses
Cuando
la
cosa
me
va,
si
me
va
When
things
are
going
my
way,
or
they're
going
my
way
Se
hace
al
momento,
y
luego
se
verá
It's
done
in
the
moment,
and
then
we'll
see
Una
palabra
todavía
One
more
word
Parole,
parole,
parole
Words,
words,
words
Parole,
parole,
parole
Words,
words,
words
Parole,
parole,
parole
Words,
words,
words
Parole,
parole,
parole
Words,
words,
words
Parole,
soltanto
parole,
parole
tra
noi
Words,
just
words,
words
between
us
Este
es
mi
destino:
hablare,
hablarte
como
la
primera
vez
This
is
my
destiny:
to
talk,
to
talk
to
you
like
the
first
time
Tú
siempre
igual,
tú
siempre
igual,
tú
siempre
igual
You're
always
the
same,
you're
always
the
same,
you're
always
the
same
No,
no
digas
nada,
es
la
noche
que
habla
No,
don't
say
anything,
it's
the
night
that
speaks
(Siempre
igual)
la
romántica
noche
(Always
the
same)
the
romantic
night
No
cambiarás,
no
cambiarás,
no
cambiarás
You
won't
change,
you
won't
change,
you
won't
change
Tú
eres
mi
sueño
prohibido
You're
my
forbidden
dream
Pero
tengo
esperanza
But
I
have
hope
Y
nadie
a
ti
podrá
pararte
And
no
one
can
stop
you
Llámame
pasión
al
fin,
dímelo
ya
Call
me
passion
at
last,
tell
me
now
Se
apaga
en
tus
ojos
la
luna
y
se
escuchan
los
grillos
The
moon
goes
out
in
your
eyes
and
you
can
hear
the
crickets
Caramelos
no
lo
quiero
más
I
don't
want
candy
anymore
Si
tú
no
existieras,
necesitaría
inventarte
If
you
didn't
exist,
I
would
have
to
invent
you
La
luna
y
los
grillos
normalmente
me
tienen
despierta
The
moon
and
the
crickets
usually
keep
me
awake
Mientras
yo
quiero
soñar
con
el
hombre
While
I
want
to
dream
of
the
man
Ese
que
tú
llevas
dentro
de
ti,
que
habla
menos
The
one
you
carry
inside
you,
who
speaks
less
Pero
me
gusta
a
mí
But
I
like
me
Una
palabra
todavía
One
more
word
Parole,
parole,
parole
Words,
words,
words
Parole,
parole,
parole
Words,
words,
words
Parole,
parole,
parole
Words,
words,
words
Parole,
parole,
parole
Words,
words,
words
Parole,
soltanto
parole,
parole
tra
noi
Words,
just
words,
words
between
us
Cómo
eres
What
are
you
like
Parole,
parole,
parole
Words,
words,
words
Pero
cómo
eres
But
what
are
you
like
Parole,
parole,
parole
Words,
words,
words
Parole,
parole,
parole
Words,
words,
words
Cómo
eres
What
are
you
like
Parole,
parole,
parole
Words,
words,
words
Parole,
soltanto
parole,
parole
tra
noi
Words,
just
words,
words
between
us
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giovanni Ferrio, Matteo Chiosso, Giancarlo Del Re, Leo Chiosso
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.