Текст и перевод песни Mina & Javier Zanetti - Parole parole
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Parole parole
Слова, слова, слова
Amor
mío,
¿qué
me
ocurre
esta
noche?
Мой
любимый,
что
со
мной
сегодня
вечером?
Te
miro
y
es
como
si
fuera
la
primera
vez
Я
смотрю
на
тебя,
словно
вижу
впервые
Tú
siempre
igual,
tú
siempre
igual,
tú
siempre
igual
Ты
всегда
один
и
тот
же,
ты
всегда
один
и
тот
же,
ты
всегда
один
и
тот
же
No
quisiera
hablar
Мне
не
хочется
говорить
Siempre
igual
Всегда
один
и
тот
же
Pero
tú
eres
la
frase
de
amor
empezada
Но
ты
- фраза
любви,
начатая
Y
nunca
terminada
И
никогда
не
законченная
No
cambiarás,
no
cambiarás,
no
cambiarás
Ты
не
изменишься,
ты
не
изменишься,
ты
не
изменишься
Tú
eres
mi
ayer
y
mi
hoy
Ты
- мое
вчера
и
мое
сегодня
Mi
siempre
y
mi
inquietud
Мое
всегда
и
моя
тревога
Un
día
que
tú
estás
en
ello
В
день,
когда
ты
этим
занят
Llámame
tormento,
ya
puedes
probar
Назови
меня
мукой,
можешь
попробовать
Tú
eres
como
el
viento
que
lleva
los
violines
y
las
rosas
Ты
как
ветер,
что
приносит
скрипки
и
розы
Caramelos
no
lo
quiero
más
Сладостей
мне
больше
не
нужно
Algunas
veces
no
te
comprendo
Иногда
я
тебя
не
понимаю
¿Violines
y
rosas?
Esta
noche
lo
dices
a
otras
Скрипки
и
розы?
Сегодня
вечером
ты
говоришь
это
другим
Violín
y
rosas
yo
quiero
sentirlos
Скрипки
и
розы
я
хочу
чувствовать
Cuando
la
cosa
me
va,
si
me
va
Когда
мне
хорошо,
если
мне
хорошо
Se
hace
al
momento,
y
luego
se
verá
Все
происходит
мгновенно,
а
потом
посмотрим
Una
palabra
todavía
Еще
одно
слово
Parole,
parole,
parole
Слова,
слова,
слова
Parole,
parole,
parole
Слова,
слова,
слова
Parole,
parole,
parole
Слова,
слова,
слова
¡Yo
te
juro!
Я
клянусь
тебе!
Parole,
parole,
parole
Слова,
слова,
слова
Parole,
soltanto
parole,
parole
tra
noi
Слова,
только
слова,
слова
между
нами
Este
es
mi
destino:
hablare,
hablarte
como
la
primera
vez
Такова
моя
судьба:
говорить,
говорить
с
тобой,
как
в
первый
раз
Tú
siempre
igual,
tú
siempre
igual,
tú
siempre
igual
Ты
всегда
один
и
тот
же,
ты
всегда
один
и
тот
же,
ты
всегда
один
и
тот
же
No,
no
digas
nada,
es
la
noche
que
habla
Нет,
ничего
не
говори,
это
ночь
говорит
(Siempre
igual)
la
romántica
noche
(Всегда
один
и
тот
же)
романтическая
ночь
No
cambiarás,
no
cambiarás,
no
cambiarás
Ты
не
изменишься,
ты
не
изменишься,
ты
не
изменишься
Tú
eres
mi
sueño
prohibido
Ты
- моя
запретная
мечта
Pero
tengo
esperanza
Но
у
меня
есть
надежда
Y
nadie
a
ti
podrá
pararte
И
никто
не
сможет
тебя
остановить
Llámame
pasión
al
fin,
dímelo
ya
Назови
меня
наконец
страстью,
скажи
мне
уже
Se
apaga
en
tus
ojos
la
luna
y
se
escuchan
los
grillos
В
твоих
глазах
гаснет
луна,
и
слышны
сверчки
Caramelos
no
lo
quiero
más
Сладостей
мне
больше
не
нужно
Si
tú
no
existieras,
necesitaría
inventarte
Если
бы
тебя
не
было,
мне
пришлось
бы
тебя
выдумать
La
luna
y
los
grillos
normalmente
me
tienen
despierta
Луна
и
сверчки
обычно
не
дают
мне
спать
Mientras
yo
quiero
soñar
con
el
hombre
А
я
хочу
мечтать
о
мужчине
Ese
que
tú
llevas
dentro
de
ti,
que
habla
menos
Том,
что
живет
внутри
тебя,
который
меньше
говорит
Pero
me
gusta
a
mí
Но
который
мне
нравится
Una
palabra
todavía
Еще
одно
слово
Parole,
parole,
parole
Слова,
слова,
слова
Parole,
parole,
parole
Слова,
слова,
слова
Parole,
parole,
parole
Слова,
слова,
слова
Yo
te
juro
Я
клянусь
тебе
Parole,
parole,
parole
Слова,
слова,
слова
Parole,
soltanto
parole,
parole
tra
noi
Слова,
только
слова,
слова
между
нами
Parole,
parole,
parole
Слова,
слова,
слова
Pero
cómo
eres
Но
какой
ты
Parole,
parole,
parole
Слова,
слова,
слова
Parole,
parole,
parole
Слова,
слова,
слова
Parole,
parole,
parole
Слова,
слова,
слова
Parole,
soltanto
parole,
parole
tra
noi
Слова,
только
слова,
слова
между
нами
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giovanni Ferrio, Matteo Chiosso, Giancarlo Del Re, Leo Chiosso
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.