Mina & Javier Zanetti - Parole parole - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Mina & Javier Zanetti - Parole parole




Parole parole
Слова, слова, слова
Amor mío, ¿qué me ocurre esta noche?
Мой любимый, что со мной сегодня вечером?
Te miro y es como si fuera la primera vez
Я смотрю на тебя, словно вижу впервые
siempre igual, siempre igual, siempre igual
Ты всегда один и тот же, ты всегда один и тот же, ты всегда один и тот же
No quisiera hablar
Мне не хочется говорить
Siempre igual
Всегда один и тот же
Pero eres la frase de amor empezada
Но ты - фраза любви, начатая
Y nunca terminada
И никогда не законченная
No cambiarás, no cambiarás, no cambiarás
Ты не изменишься, ты не изменишься, ты не изменишься
eres mi ayer y mi hoy
Ты - мое вчера и мое сегодня
Nunca más
Больше никогда
Mi siempre y mi inquietud
Мое всегда и моя тревога
Un día que estás en ello
В день, когда ты этим занят
Llámame tormento, ya puedes probar
Назови меня мукой, можешь попробовать
eres como el viento que lleva los violines y las rosas
Ты как ветер, что приносит скрипки и розы
Caramelos no lo quiero más
Сладостей мне больше не нужно
Algunas veces no te comprendo
Иногда я тебя не понимаю
¿Violines y rosas? Esta noche lo dices a otras
Скрипки и розы? Сегодня вечером ты говоришь это другим
Violín y rosas yo quiero sentirlos
Скрипки и розы я хочу чувствовать
Cuando la cosa me va, si me va
Когда мне хорошо, если мне хорошо
Se hace al momento, y luego se verá
Все происходит мгновенно, а потом посмотрим
Una palabra todavía
Еще одно слово
Parole, parole, parole
Слова, слова, слова
Escúchame
Послушай меня
Parole, parole, parole
Слова, слова, слова
Te lo ruego
Умоляю тебя
Parole, parole, parole
Слова, слова, слова
¡Yo te juro!
Я клянусь тебе!
Parole, parole, parole
Слова, слова, слова
Parole, soltanto parole, parole tra noi
Слова, только слова, слова между нами
Este es mi destino: hablare, hablarte como la primera vez
Такова моя судьба: говорить, говорить с тобой, как в первый раз
siempre igual, siempre igual, siempre igual
Ты всегда один и тот же, ты всегда один и тот же, ты всегда один и тот же
No, no digas nada, es la noche que habla
Нет, ничего не говори, это ночь говорит
(Siempre igual) la romántica noche
(Всегда один и тот же) романтическая ночь
No cambiarás, no cambiarás, no cambiarás
Ты не изменишься, ты не изменишься, ты не изменишься
eres mi sueño prohibido
Ты - моя запретная мечта
Nunca más
Больше никогда
Pero tengo esperanza
Но у меня есть надежда
Y nadie a ti podrá pararte
И никто не сможет тебя остановить
Llámame pasión al fin, dímelo ya
Назови меня наконец страстью, скажи мне уже
Se apaga en tus ojos la luna y se escuchan los grillos
В твоих глазах гаснет луна, и слышны сверчки
Caramelos no lo quiero más
Сладостей мне больше не нужно
Si no existieras, necesitaría inventarte
Если бы тебя не было, мне пришлось бы тебя выдумать
La luna y los grillos normalmente me tienen despierta
Луна и сверчки обычно не дают мне спать
Mientras yo quiero soñar con el hombre
А я хочу мечтать о мужчине
Ese que llevas dentro de ti, que habla menos
Том, что живет внутри тебя, который меньше говорит
Pero me gusta a
Но который мне нравится
Una palabra todavía
Еще одно слово
Parole, parole, parole
Слова, слова, слова
Escúchame
Послушай меня
Parole, parole, parole
Слова, слова, слова
Te lo ruego
Умоляю тебя
Parole, parole, parole
Слова, слова, слова
Yo te juro
Я клянусь тебе
Parole, parole, parole
Слова, слова, слова
Parole, soltanto parole, parole tra noi
Слова, только слова, слова между нами
Cómo eres
Какой ты
Parole, parole, parole
Слова, слова, слова
Pero cómo eres
Но какой ты
Parole, parole, parole
Слова, слова, слова
Qué mujer
Какая женщина
Parole, parole, parole
Слова, слова, слова
Cómo eres
Какой ты
Parole, parole, parole
Слова, слова, слова
Parole, soltanto parole, parole tra noi
Слова, только слова, слова между нами





Авторы: Giovanni Ferrio, Matteo Chiosso, Giancarlo Del Re, Leo Chiosso


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.