Текст и перевод песни Mina - Alla fermata
Alla fermata
At the bus stop
T′incontro
sempre
qui
I
always
meet
you
here
Ti
osservo
camminare
I
watch
you
walk
Mi
piacerebbe
chiacchierare
un
po'
I
would
like
to
chat
a
little
Ma
non
mi
stai
a
guardare
But
you
are
not
looking
at
me
Mi
piaci
tanto
che
I
like
you
so
much
that
Non
te
lo
so
spiegare,
I
cannot
explain
it
to
you
Mi
viene
da
sorridere
a
pensare
It
makes
me
smile
to
think
about
it
Che
non
mi
vuoi
parlare
That
you
do
not
want
to
talk
to
me
Ah...
cosa
sei?
Ah...
what
are
you?
Forse
un′onda
così
grande
che
mi
bagna
e
non
fa
male
Perhaps
a
wave
so
big
that
it
soaks
me
and
does
not
hurt
Ah...
forse
vuoi
farti
desiderare.
Ah...
maybe
you
want
to
make
yourself
desired.
Io
mi
avvicino
un
po'
I
get
a
little
closer
E
provo
un
po'
a
scherzare
And
I
try
to
joke
a
little
Con
le
parole,
certo
io
lo
so,
With
words,
of
course
I
know
it
Non
ci
so
molto
fare
I
don't
know
how
to
do
it
much
E
vedo
che
sorridi,
And
I
see
you
smile,
Forse
non
è
andata
male
Maybe
it
didn't
go
too
badly
Che
stupida,
stai
salutando
il
tipo
How
stupid,
you're
saying
goodbye
to
the
guy
Dietro
alle
mie
spalle
Behind
my
back
Ah...
cosa
sei?
Ah...
what
are
you?
Forse
un
lampo,
un
temporale
che
stordisce
e
non
fa
male
Maybe
a
flash,
a
storm
that
stuns
and
does
not
hurt
Ah...
forse
vuoi
stare
per
i
fatti
tuoi
Ah...
maybe
you
want
to
mind
your
own
business
Ah...
come
vorrei
Ah...
how
I
wish,
Non
dovermi
immaginare
non
doverti
più
sognare
Not
having
to
imagine
not
having
to
dream
about
you
anymore
Dio,
dove
sei?
God,
where
are
you?
Non
farmi
naufragare
Don't
let
me
sink
Il
taxi
tarda
un
po′
The
taxi
is
a
little
late
Sembra
non
voglia
più
arrivare
It
seems
like
it
doesn't
want
to
arrive
anymore
Tu
batti
i
piedi
per
il
freddo
che
You
stamp
your
feet
because
of
the
cold
that
Non
fa
respirare
doesn't
let
you
breathe
Ma
eccolo
spuntare,
But
here
it
comes
Ho
giusto
il
tempo
di
I
have
just
enough
time
to
Tornare
a
immaginare
di
svegliarmi
Go
back
to
imagining
waking
up
Sdraiata
sul
tuo
cuore.
Lying
on
your
heart.
Ah...
cosa
sei?
Ah...
what
are
you?
Sei
una
roccia,
una
montagna
che
mi
fa
fantasticare
You
are
a
rock,
a
mountain
that
makes
me
fantasize
Sì
che
vorrei
mi
portasse
al
mare
Yes,
I
would
like
it
to
take
me
to
the
sea
No,
ma
lui
no...
No,
but
not
him...
Non
mi
guarda
e
non
mi
ascolta,
intanto
sale
e
io
sto
male
He
doesn't
look
at
me
or
listen
to
me,
in
the
meantime
he
gets
on
and
I
feel
sick
Forse
non
dovrei...
desiderare...
Maybe
I
shouldn't...
wish...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gianni Leuci
Альбом
Selfie
дата релиза
10-06-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.