Текст и перевод песни Mina - Alla fermata
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
T′incontro
sempre
qui
Я
встречаю
тебя
всегда
здесь,
Ti
osservo
camminare
Наблюдаю,
как
ты
идешь.
Mi
piacerebbe
chiacchierare
un
po'
Мне
бы
хотелось
поболтать
немного,
Ma
non
mi
stai
a
guardare
Но
ты
не
смотришь
на
меня.
Mi
piaci
tanto
che
Ты
мне
так
нравишься,
что
Non
te
lo
so
spiegare,
Я
не
могу
объяснить.
Mi
viene
da
sorridere
a
pensare
Мне
хочется
улыбаться,
думая,
Che
non
mi
vuoi
parlare
Что
ты
не
хочешь
со
мной
говорить.
Ah...
cosa
sei?
Ах...
что
ты
такое?
Forse
un′onda
così
grande
che
mi
bagna
e
non
fa
male
Может
быть,
волна
такая
большая,
что
захлестывает
меня,
но
не
причиняет
боли.
Ah...
forse
vuoi
farti
desiderare.
Ах...
может
быть,
ты
хочешь,
чтобы
тебя
добивались.
Io
mi
avvicino
un
po'
Я
подхожу
немного
ближе
E
provo
un
po'
a
scherzare
И
пытаюсь
пошутить
Con
le
parole,
certo
io
lo
so,
Словами,
конечно,
я
знаю,
Non
ci
so
molto
fare
Я
не
очень
умею
это
делать.
E
vedo
che
sorridi,
И
вижу,
что
ты
улыбаешься,
Forse
non
è
andata
male
Может
быть,
все
не
так
уж
плохо.
Che
stupida,
stai
salutando
il
tipo
Какая
глупая,
ты
здороваешься
с
парнем
Dietro
alle
mie
spalle
У
меня
за
спиной.
Ah...
cosa
sei?
Ах...
что
ты
такое?
Forse
un
lampo,
un
temporale
che
stordisce
e
non
fa
male
Может
быть,
молния,
гроза,
которая
оглушает,
но
не
причиняет
боли.
Ah...
forse
vuoi
stare
per
i
fatti
tuoi
Ах...
может
быть,
ты
хочешь
побыть
один.
Ah...
come
vorrei
Ах...
как
бы
я
хотела
Non
dovermi
immaginare
non
doverti
più
sognare
Не
представлять
тебя,
не
мечтать
о
тебе
больше.
Dio,
dove
sei?
Боже,
где
ты?
Non
farmi
naufragare
Не
дай
мне
утонуть.
Il
taxi
tarda
un
po′
Такси
немного
опаздывает,
Sembra
non
voglia
più
arrivare
Кажется,
оно
больше
не
приедет.
Tu
batti
i
piedi
per
il
freddo
che
Ты
топаешь
ногами
от
холода,
который
Non
fa
respirare
Не
дает
дышать.
Ma
eccolo
spuntare,
Но
вот
оно
появляется,
Ho
giusto
il
tempo
di
У
меня
как
раз
есть
время
Tornare
a
immaginare
di
svegliarmi
Снова
представить,
что
я
просыпаюсь
Sdraiata
sul
tuo
cuore.
Лежа
на
твоем
сердце.
Ah...
cosa
sei?
Ах...
что
ты
такое?
Sei
una
roccia,
una
montagna
che
mi
fa
fantasticare
Ты
скала,
гора,
которая
заставляет
меня
мечтать,
Sì
che
vorrei
mi
portasse
al
mare
Да,
я
хотела
бы,
чтобы
она
привела
меня
к
морю.
No,
ma
lui
no...
Нет,
только
не
он...
Non
mi
guarda
e
non
mi
ascolta,
intanto
sale
e
io
sto
male
Он
не
смотрит
на
меня
и
не
слушает,
тем
временем
садится
в
такси,
а
мне
плохо.
Forse
non
dovrei...
desiderare...
Наверное,
мне
не
стоит...
желать...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gianni Leuci
Альбом
Selfie
дата релиза
10-06-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.