Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ancora dolcemente
Still Sweetly
Consumato,
impossibile,
amore,
Consumed,
impossible,
love,
Tenerezza,
calore,
malinconia,
Tenderness,
warmth,
melancholy,
Poi
via,
via,
via,
come
al
solito.
Then
away,
away,
away,
as
usual.
Non
ci
resta
che
un
ciao
sottovoce,
We're
left
with
only
a
soft
hello,
Per
non
perdere
un
alito
di
poesia,
So
as
not
to
lose
a
breath
of
poetry,
Poi
via,
via,
via,
via
come
al
solito.
Then
away,
away,
away,
away
as
usual.
L′attrazione
ci
spinge
avanti,
Attraction
pushes
us
forward,
E
il
tempo
vola
via,
And
time
flies
away,
La
ragione
ci
tira
indietro,
Reason
pulls
us
back,
E
il
tempo
è
fermo
lì
And
time
stands
still
there,
E
come
al
solito,
And
as
usual,
Ancora
dolcemente
tu
Still
sweetly
you
Così
profondamente
tu
in
me,
So
deeply
you
in
me,
Stiamo
lì
fra
un
sempre
e
un
mai.
We
stand
there
between
a
always
and
a
never.
Ogni
volta
è
per
l'ultima
volta,
Every
time
is
the
last
time,
E
il
piacere
si
tinge
di
nostalgia,
And
pleasure
is
tinged
with
nostalgia,
Poi
via,
via,
via,
via
come
al
solito.
Then
away,
away,
away,
away
as
usual.
Ogni
volta
è
un
addio
sottovoce,
Every
time
is
a
soft
farewell,
Che
vuol
dire:
al
più
presto
...dovunque
sia
Which
means:
as
soon
as
possible
...
wherever
it
may
be
Poi
via,
via,
via,
via
come
al
solito.
Then
away,
away,
away,
away
as
usual.
L′intenzione
di
non
vederci
The
intention
of
not
seeing
each
other
E
il
tempo
è
fermo
lì
And
time
stands
still
there
L'emozione
di
stare
insieme,
The
emotion
of
being
together,
E
il
tempo
vola
via,
And
time
flies
away,
E
come
al
solito
And
as
usual,
Ancora
dolcemente
tu,
Still
sweetly
you,
Così
profondamente
tu
in
me,
So
deeply
you
in
me,
Indecisa
più
che
mai.
Undecided
more
than
ever.
Ancora
dolcemente
tu,
Still
sweetly
you,
Così
profondamente
tu
in
me,
So
deeply
you
in
me,
Indecisa
più
che
mai.
Undecided
more
than
ever.
Ancora
dolcemente
tu,
Still
sweetly
you,
Così
profondamente
tu
in
me,
So
deeply
you
in
me,
Stiamo
lì
fra
un
sempre
e
mai
We
stand
there
between
a
always
and
a
never
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Amerigo Cassella, Luigi Lopez, Fabio Massimo Cantini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.