Текст и перевод песни Mina - Azzurro (2001 Remastered Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Azzurro (2001 Remastered Version)
Blue (2001 Remastered Version)
Cerco
l'estate
tutto
l'anno
I
search
for
summer
all
year
long
E
all'improvviso
eccola
qua
And
suddenly,
here
it
is
Lei
è
partita
per
le
spiaggie
She's
gone
to
the
beaches
E
sono
solo
quassù
in
città,
And
I'm
all
alone
up
here
in
the
city
Sento
fischiare
sopra
i
tetti
I
hear
a
plane
whistling
overhead
Un
aeroplano
che
se
ne
va.
Flying
away
Azzurro,
il
pomeriggio
è
troppo
azzurro
e
lungo
per
me,
Blue,
the
afternoon
is
too
blue
and
long
for
me
Mi
accorgo
di
non
avere
più
risorse
senza
di
te,
I
realize
I
have
no
more
resources
without
you
Io
quasi
quasi
prendo
il
treno
I
almost,
almost
take
the
train
E
vengo,
vengo
da
te,
And
come,
come
to
you
Ma
il
treno
dei
desideri,
But
the
train
of
desires
Dei
miei
pensieri
all'incontrario
va.
Of
my
thoughts,
goes
the
opposite
way
Sembra
quand'ero
all'oratorio
It
seems
like
when
I
was
in
oratory
Con
tanto
sole,
tanti
anni
fa.
With
so
much
sun,
so
many
years
ago
Quelle
domeniche
da
solo
Those
lonely
Sundays
In
un
cortile
a
passeggiar
Walking
in
a
courtyard
Ora
mi
annoio
più
di
allora:
Now
I
am
more
bored
than
before
Neanche
un
prete
per
chiaccherar
Not
even
a
priest
to
talk
to
Azzurro,
il
pomeriggio
è
troppo
azzurro
e
lungo
per
me,
Blue,
the
afternoon
is
too
blue
and
long
for
me
Mi
accorgo
di
non
avere
più
risorse
senza
di
te,
I
realize
I
have
no
more
resources
without
you
Io
quasi
quasi
prendo
il
treno
I
almost,
almost
take
the
train
E
vengo,
vengo
da
te,
And
come,
come
to
you
Ma
il
treno
dei
desideri,
But
the
train
of
desires
Dei
miei
pensieri
all'incontrario
va.
Of
my
thoughts,
goes
the
opposite
way
Cerco
un
po'
d'Africa
in
giardino
I
search
for
a
little
bit
of
Africa
in
the
garden
Tra
l'oleandro
e
il
baobab,
Between
the
oleander
and
the
baobab
Come
facevo
da
bambino,
Like
I
used
to
do
as
a
child
Ma
qui
c'è
gente,
non
si
può
più:
But
there
are
people
here,
it's
no
longer
possible
Stanno
innaffiando
le
tue
rose,
They're
watering
your
roses
Non
c'è
il
leone,
chissà
dov'è.
The
lion
is
gone,
who
knows
where
Azzurro,
il
pomeriggio
è
troppo
azzurro
e
lungo
per
me,
Blue,
the
afternoon
is
too
blue
and
long
for
me
Mi
accorgo
di
non
avere
più
risorse
senza
di
te,
I
realize
I
have
no
more
resources
without
you
Io
quasi
quasi
prendo
il
treno
I
almost,
almost
take
the
train
E
vengo,
vengo
da
te,
And
come,
come
to
you
Ma
il
treno
dei
desideri,
But
the
train
of
desires
Dei
miei
pensieri
all'incontrario
va
Of
my
thoughts,
goes
the
opposite
way
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vito Pallavicini, Paolo Conte
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.