Текст и перевод песни Mina - Credi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
gente
mi
ferma,
mi
credi
Люди
меня
останавливают,
веришь
ли,
E
questo
mi
uccide,
mi
credi,
И
это
меня
убивает,
веришь
ли,
Allora
rispondo
così
Тогда
я
отвечаю
так:
Lasciate
stare
Оставьте
меня
в
покое.
Non
voglio
parlare
Не
хочу
говорить.
Non
voglio
sentire
più
niente.
Не
хочу
больше
ничего
слышать.
In
ogni
storia
В
каждой
истории
Non
si
può
mai
dire
Никогда
нельзя
сказать,
La
storia
davvero
com'è
Как
все
было
на
самом
деле.
"Lui
non
ti
amava
"Он
тебя
не
любил,
Con
te
ci
giocava"
Он
с
тобой
играл,"
Di
cose
ne
dice
la
gente
Много
чего
говорят
люди,
Dice
sempre
quello
che
non
sa.
Всегда
говорят
то,
чего
не
знают.
Credi,
la
gente
mi
chiede,
Веришь
ли,
люди
спрашивают
меня,
Mi
guarda
col
viso
triste,
credi
Смотрят
на
меня
с
грустью
в
глазах,
веришь
ли,
Mi
sento
morire,
mi
credi?
Мне
хочется
умереть,
веришь
ли?
Qualcuno
mi
dice
anche
Кто-то
мне
даже
говорит,
Che
lui
non
valeva
niente,
no...
Что
ты
ничего
не
стоил,
нет...
Che
merito
un
bene
più
grande
Что
я
заслуживаю
большего,
E
che
la
mia
fortuna
И
что
мое
счастье
Comincia
qui...
Начинается
здесь...
Che
è
meglio
se
in
fondo
Что,
в
конце
концов,
лучше,
Mi
ha
lasciato
Что
ты
меня
оставил,
E
credi
io...
И
веришь
ли
я...
Credi
la
gente
mi
chiede,
Веришь
ли,
люди
спрашивают
меня,
Mi
guarda
col
viso
triste,
credi
Смотрят
на
меня
с
грустью
в
глазах,
веришь
ли,
Mi
sento
morire,
mi
credi?
Мне
хочется
умереть,
веришь
ли?
Qualcuno
mi
dice
anche
Кто-то
мне
даже
говорит,
Che
lui
non
valeva
niente,
no...
Что
ты
ничего
не
стоил,
нет...
Che
merito
un
bene
più
grande
Что
я
заслуживаю
большего,
E
che
la
mia
fortuna
И
что
мое
счастье
Comincia
qui,
Начинается
здесь,
Che
è
meglio
se
in
fondo
Что,
в
конце
концов,
лучше,
Mi
ha
lasciato
Что
ты
меня
оставил,
E
credi
io...
И
веришь
ли
я...
Non
vedo
l'ora
di
andare
Мне
не
терпится
уйти,
E
faccio
fatica
a
non
gridare
И
мне
трудно
не
закричать:
Tacete...
tacete...
voi
Замолчите...
замолчите...
вы
Che
cosa
sapete
di
lui?
Что
вы
знаете
о
нем?
Lasciate
stare,
non
mi
ha
fatto
male
Оставьте
меня,
он
мне
не
сделал
больно,
Non
ha
mai
sbagliato
su
niente
Он
никогда
не
ошибался,
Non
mi
ha
mai
tradito,
Он
меня
никогда
не
предавал,
Non
mi
ha
ferito
Он
меня
никогда
не
ранил,
Ma
questo
nessuno
lo
sa.
Но
этого
никто
не
знает.
Io
gli
ho
mentito
Это
я
ему
солгала,
Io
sì
l'ho
lasciato
Это
я
его
оставила,
è
questo
che
non
sa
la
gente
И
этого
не
знают
люди,
Che
mi
dice
"passerà,
vedrai"
Которые
говорят
мне:
"Все
пройдет,
увидишь".
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paolo Limiti, Mario Nobile
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.