Mina - Fai la tua vita - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Mina - Fai la tua vita




Fai la tua vita
Живи своей жизнью
Era troppo comodo questo amore ormai
Слишком удобной стала эта любовь,
Anche in paradiso viene il giorno che ti annoi
Даже в раю наступает день, когда тебе скучно.
Esci solo stasera? Io vedrò la partita
Выходишь один сегодня вечером? А я посмотрю матч.
Mangia e prendi un po' d'aria, fai la tua vita
Поешь и подыши свежим воздухом, живи своей жизнью.
Ci ritorneranno i tic, le malinconie
Вернутся нервные тики, меланхолия,
Come ci sparirono dal primo bacio in poi
Как только исчезли после нашего первого поцелуя.
Fai la tua vita, da che parte si esce
Живи своей жизнью, куда она тебя ведет,
Per cambiare pianeta nelle eclissi di noi?
Чтобы сменить планету во время наших затмений?
Fai quello che vuoi
Делай, что хочешь,
E decidi tu
И решай сам,
Che vestito metterti
Какое платье тебе надеть,
Non magari il blu
Только не синее.
Fai quello che vuoi
Делай, что хочешь,
Fai quello che sei
Будь собой,
Fammi una scenata, morditi le dita
Устрой мне сцену, кусай себе пальцы,
Per favore, fai la tua vita (fai, fai, fai la tua vita)
Пожалуйста, живи своей жизнью (живи, живи, живи своей жизнью),
La tua vita
Своей жизнью.
Un'estate zingara, eravamo noi
Цыганским летом мы были,
E il conta chilometri che non dormiva mai
И счетчик километров, который никогда не спал.
Quella che era vita
Вот это была жизнь!
Quella che era fame di un amore di seta
Вот это была жажда шелковой любви,
Orecchini, collane
Серьги, ожерелья.
E ora, per telefono, con la testa in giù
А теперь, по телефону, опустив голову,
Noi non vogliamo dircelo, ma non ci amiamo più
Мы не хотим признаваться друг другу, но мы больше не любим.
Noi non ci amiamo più
Мы больше не любим.
Noi non ci amiamo
Мы не любим.
Fai quello che vuoi (fai quello che vuoi)
Делай, что хочешь (делай, что хочешь),
Ora siamo e (ora siamo e)
Теперь мы и (теперь мы и),
È finita tra di noi
Между нами все кончено.
No, non ci sono vie
Нет, путей нет.
Forse è colpa mia (forse è colpa mia)
Может быть, это моя вина (может быть, это моя вина),
Forse è un po' anche tua (forse è un po' anche tua)
Может быть, это немного и твоя (может быть, это немного и твоя),
Ma non c'è un dolore senza via d'uscita
Но нет боли без выхода,
Per favore, fai la tua vita (fai, fai, fai la tua vita)
Пожалуйста, живи своей жизнью (живи, живи, живи своей жизнью),
La tua vita
Своей жизнью.
Forse è colpa mia, non so
Может быть, это моя вина, не знаю,
Forse è un po' anche tua
Может быть, это немного и твоя.
Forse è tutto scritto
Может быть, все предначертано,
E ora che è finita ne hai diritto
И теперь, когда все кончено, ты имеешь право
Fai la tua vita (fai, fai, fai la tua vita)
Жить своей жизнью (живи, живи, живи своей жизнью),
La tua vita
Своей жизнью.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.