Текст и перевод песни Mina - Fai la tua vita
Era
troppo
comodo
Это
было
слишком
удобно
Questo
amore
ormai
Эта
любовь
теперь
Anche
in
paradiso
viene
il
giorno
che
ti
annoi.
Даже
в
рай
приходит
день,
когда
тебе
скучно.
"Esci
solo
stasera?"
"Ты
выходишь
только
сегодня
вечером?"
"Io
vedrò
la
partita.
"
"Я
посмотрю
игру.
"
"Mangia
e
prendi
un
po′
d'aria."
"Ешьте
и
подышите
воздухом."
Sai,
la
tua
vita.
Знаешь,
твоя
жизнь.
Ti
ritorneranno
i
tic,
le
malinconie.
К
тебе
вернутся
тики,
меланхолия.
Come
ci
sparirono
dal
primo
bacio
in
poi.
Как
они
исчезли
с
первого
поцелуя.
Fai
la
tua
vita
Сделайте
свою
жизнь
Da
che
parte
si
esce
С
какой
стороны
вы
выходите
Per
cambiare
pianeta
nelle
eclissi
di
noi?
Чтобы
изменить
планету
в
затмениях
нас?
Fai
quello
che
vuoi.
Делай,
что
хочешь.
E
decidi
tu.
И
решай
сам.
Che
vestito
metterti
Какое
платье
надеть
O
magari
il
blu?
Или,
может
быть,
синий?
Fai
quello
che
vuoi.
Делай,
что
хочешь.
Fai
quello
che
sei.
Делай,
кто
ты
есть.
Fammi
una
scenata,
morditi
le
dita.
per
favore,
fai
la
tua
vita!
Давай,
прикуси
пальцы.
пожалуйста,
сделайте
свою
жизнь!
Un′estate
zingara
Цыганское
лето
Eravamo
noi.
Это
были
мы.
E
il
conta
km
che
non
dormiva
mai.
И
граф,
который
никогда
не
спал.
Quella
si
che
era
vita!
Это
была
жизнь!
Quella
si,
che
era
fame
di
un
amore
di
seta,
Orecchini,
collane.!
Та,
которая
жаждала
любви
к
шелку,
сережкам,
ожерельям.!
.E
ora
per
telefono,
con
la
testa
in
giù,
Noi
non
vogliamo
dircelo.
ma
non
ci
amiamo
più.
.А
теперь
по
телефону,
с
головой,
мы
не
хотим
об
этом
говорить.
но
мы
больше
не
любим
друг
друга.
Noi,
non
ci
amiamo
più.
Мы
больше
не
любим
друг
друга.
Non
ci
amiamo.
Мы
не
любим
друг
друга.
Fai
quello
che
vuoi.
Делай,
что
хочешь.
Ora
siamo
e
è
finita
tra
di
noi.
Теперь
мы
и
между
нами
все
кончено.
No,
non
ci
sono
li.
Нет,
их
там
нет.
Forse
è
colpa
mia.
Может,
это
моя
вина.
Forse
un
po'
anche
tua.
Может,
и
твоя.
Ma
non
c'è
un
dolore
senza
via
d′uscita.
Но
нет
боли
без
выхода.
Per
favore,
fai
la
tua
vita!
Пожалуйста,
сделайте
свою
жизнь!
Forse
è
colpa
mia,
non
so.
Может,
это
моя
вина,
не
знаю.
Forse
un
po′
anche
tua.
Может,
и
твоя.
Forse
è
tutto
scritto.e
ora
che
è
finita,
ne
hai
diritto.
Может
быть,
это
все
написано.и
теперь,
когда
все
кончено,
ты
имеешь
на
это
право.
Fai
la
tua
vita!
Сделайте
свою
жизнь!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.