Текст и перевод песни Mina - La casa del serpente (2001 Remastered Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La casa del serpente (2001 Remastered Version)
The Serpent's House (2001 Remastered Version)
Tu
lo
chiami
amore
e
non
lo
vedi
You
call
it
love
and
you
don't
see
it,
eppure
lo
chiedi
Yet
you
ask
for
it
col
falso
pudore
che
ha
With
the
false
modesty
chi
provoca
l'amore
e
non
lo
da
.
Of
someone
who
provokes
love
but
doesn't
give
it.
tu
che
dici
amore
You
who
speak
of
love,
in
quale
amore
credi
What
kind
of
love
do
you
believe
in?
tu
in
punta
di
piedi
You're
on
tiptoe,
che
vegli
la
tua
libertà
Watching
over
your
freedom.
se
c'è
amore
If
there
is
love,
non
è
te
che
prenderà.
It's
not
you
who
will
take
it.
Io
so
soltanto
che
con
te
ho
aspettato
I
only
know
that
I
have
waited
with
you
qualche
cosa
che
non
è
arrivato
For
something
that
never
came.
ma
stare
a
corto
di
pazzia
mi
toglie
l'allegria,
But
running
out
of
madness
takes
away
my
joy,
la
voglia
di
mandare
sangue
al
cuore
The
desire
to
send
blood
to
my
heart
di
mandare
sangue
al
cuore
To
send
blood
to
my
heart
so
soltanto
che
con
te
ho
aspettato
I
only
know
that
I
have
waited
with
you,
e
che
il
tempo
mio
non
è
bastato
And
that
my
time
was
not
enough.
Ma
la
casa
del
serpente
ha
i
suoi
colori
But
the
serpent's
house
has
its
own
colors
e
il
sole
ne
sta
fuori
And
the
sun
stays
outside.
non
sfiora
la
fragilità
It
doesn't
touch
the
fragility
di
chi
fa
della
paura
una
sua
serenità
Of
someone
who
makes
their
serenity
out
of
fear.
io
so
soltanto
che
con
te
ho
aspettato
I
only
know
that
I
have
waited
with
you
qualche
cosa
che
non
è
arrivato
For
something
that
never
came.
ma
stare
a
corto
di
pazzia
But
running
out
of
madness
mi
toglie
l'allegria,
Takes
away
my
joy,
la
voglia
di
mandare
sangue
al
cuore
The
desire
to
send
blood
to
my
heart
di
mandare
sangue
al
cuore
To
send
blood
to
my
heart
so
soltanto
che
con
te
ho
aspettato
I
only
know
that
I
have
waited
with
you,
e
che
il
tempo
mio
non
è
bastato.
And
that
my
time
was
not
enough.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: IVANO FOSSATI
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.