Mina - Lascia - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mina - Lascia




Lascia
Let Go
Lascia che il tuo cuore questa notte voli via
Let your heart fly away tonight
Sulle grandi ali di una piccola poesia
On the great wings of a small poem
Lascia che si stacchi da quel corpo che non sa
Let it detach from that body that doesn't know
Quanta strada ha fatto fino a qua
How far it has come
Lascia che la mente ceda il posto all'anima
Let your mind give way to your soul
Lascia che l'incanto tocchi la tua verità
Let the enchantment touch your truth
Troverai le tue ragioni e ti stupirai
You will find your reasons and be amazed
Capirai l'amore cosa fa
You'll understand what love does
Per una notte amare con passione è semplice
For one night, to love with passion is simple
Volersi bene nella vita è più difficile
To love each other in life is more difficult
Per poi scontrarsi e rincorrere i ricordi ormai ingialliti
Then to clash and chase after yellowed memories
Nell'immagine di una fotografia e
In the image of a photograph and
Fare a pugni con la nuda realtà
Fight with the naked reality
Prendere a calci tutto quello che non va
Kick everything that's wrong
Per un verdetto senz'appello
For a verdict without appeal
Che il destino ha riservato a chi
That destiny has reserved for those who
Nella vita sconti non ne ha avuti
In life have had no discounts
Non ne ha chiesti e non ne avrà
Have not asked for any and will not have any
Lascia che il tuo cuore si consoli a una bugia
Let your heart be consoled by a lie
Lascia che ci creda come fosse un'agonia
Let it believe it as if it were an agony
Lascia che la mente lasci il passo all'anima
Let your mind give way to your soul
Lascia che l'amore voli via
Let love fly away
Per una notte amare con passione è semplice
For one night, to love with passion is simple
Volersi bene nella vita è più difficile
To love each other in life is more difficult
Per poi scontrarsi e rincorrere i ricordi ormai ingialliti
Then to clash and chase after yellowed memories
Nell'immagine di una fotografia e
In the image of a photograph and
Fare a pugni con la nuda realtà
Fight with the naked reality
Prendere a calci tutto quello che non va
Kick everything that's wrong
Per un verdetto senz'appello
For a verdict without appeal
Che il destino ha riservato a chi
That destiny has reserved for those who
Nella vita sconti non ne ha avuti
In life have had no discounts
Non ne ha chiesti e non ne avrà
Have not asked for any and will not have any
E mentre il cuore si consola
And while the heart consoles itself
La ragione non perdona
Reason does not forgive
La misera fine di un amore
The miserable end of a love






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.