Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
                                            
                                         
                                        
                                     
                                 
                             
                     
                 
                
                
                
                    
                    
                        
                            Ma Se Ghe Penso (2001 Remastered Version)
Ma Se Ghe Penso (2001 Remastered Version)
                         
                        
                            
                                            O 
                                        l'ëa 
                                        partîo 
                                        sensa 
                                        'na 
                                        palanca, 
                            
                                        If 
                                            I 
                                        just 
                                        leave 
                                        without 
                                            a 
                                        penny, 
                            
                         
                        
                            
                                        L'ëa 
                                        zà 
                                        trent'anni, 
                                        forse 
                                        anche 
                                        ciû. 
                            
                                        It's 
                                        been 
                                        thirty 
                                        years, 
                                        maybe 
                                        more. 
                            
                         
                        
                            
                                            Ô 
                                        l'aiva 
                                        lottòu 
                                        pe 
                                        mette 
                                            i 
                                        dinæ 
                                        a-a 
                                        banca 
                            
                                            I 
                                        would 
                                        have 
                                        fought 
                                        to 
                                        put 
                                        the 
                                        money 
                                        in 
                                        the 
                                        bank 
                            
                         
                        
                            
                                            E 
                                        poèisene 
                                        ancon 
                                        ûn 
                                        giorno 
                                        turnâ 
                                        in 
                                        zû 
                            
                                        And 
                                        then, 
                                        one 
                                        day, 
                                        return 
                                        home 
                            
                         
                        
                            
                                            E 
                                        fâse 
                                            a 
                                        palassinn-a 
                                            e 
                                            o 
                                        giardinetto, 
                            
                                        And 
                                        make 
                                            a 
                                        small 
                                        palace 
                                        and 
                                            a 
                                        garden, 
                            
                         
                        
                            
                                        Co-o 
                                        rampicante, 
                                        co-a 
                                        cantinn-a 
                                            e 
                                            o 
                                        vin, 
                            
                                        With 
                                        climbing 
                                        plants, 
                                            a 
                                        cellar, 
                                        and 
                                        wine, 
                            
                         
                        
                            
                                            A 
                                        branda 
                                        attaccâa 
                                        a-i 
                                        ærboi, 
                                            a 
                                        ûso 
                                        letto, 
                            
                                            A 
                                        hammock 
                                        hanging 
                                        from 
                                        the 
                                        trees, 
                                        like 
                                            a 
                                        bed, 
                            
                         
                        
                            
                                        Pe 
                                        dâghe 
                                        'na 
                                        schenâa 
                                        seja 
                                            e 
                                        mattin. 
                            
                                        To 
                                        give 
                                        it 
                                            a 
                                        back 
                                        every 
                                        evening 
                                        and 
                                        morning. 
                            
                         
                        
                            
                                        Ma 
                                            o 
                                        figgio 
                                            ô 
                                        ghe 
                                        dixeiva: 
                                        "No 
                                        ghe 
                                        pensâ 
                            
                                        But 
                                        my 
                                        son 
                                        told 
                                        me: 
                                        "Don't 
                                        think 
                                        about 
                                        it 
                            
                         
                        
                            
                                            A 
                                        Zena 
                                        cöse 
                                        ti 
                                        ghe 
                                        vêu 
                                        tornâ?!" 
                            
                                        Why 
                                        do 
                                        you 
                                        want 
                                        to 
                                        go 
                                        back 
                                        to 
                                        Genoa?!" 
                            
                         
                        
                            
                                        Ma 
                                        se 
                                        ghe 
                                        penso 
                                        allôa 
                                        mi 
                                        veddo 
                                            o 
                                        mâ, 
                            
                                        But 
                                        if 
                                            I 
                                        think 
                                        about 
                                        it, 
                                            I 
                                        see 
                                        the 
                                        sea, 
                            
                         
                                
                        
                            
                                        Veddo 
                                            i 
                                        mæ 
                                        monti 
                                            e 
                                            a 
                                        ciassa 
                                        da 
                                        Nûnsiâ, 
                            
                                            I 
                                        see 
                                        my 
                                        mountains 
                                        and 
                                        the 
                                        square 
                                        of 
                                        Nunziata, 
                            
                         
                        
                            
                                        Riveddo 
                                            o 
                                        Righi 
                                            e 
                                        me 
                                        s'astrenze 
                                            o 
                                        chêu, 
                            
                                            I 
                                        see 
                                        Righi 
                                        and 
                                        my 
                                        heart 
                                        tightens, 
                            
                         
                        
                            
                                        Veddo 
                                            a 
                                        lanterna, 
                                            a 
                                        cava, 
                                        lazû 
                                            o 
                                        mêu... 
                            
                                            I 
                                        see 
                                        the 
                                        lantern, 
                                        the 
                                        cave, 
                                        my 
                                        blue 
                                        sky... 
                            
                         
                        
                            
                                        Riveddo 
                                        a-a 
                                        seja 
                                        Zena 
                                        inlûminâa, 
                            
                                        In 
                                        the 
                                        evening, 
                                            I 
                                        see 
                                        Genoa 
                                        lit 
                                        up, 
                            
                         
                        
                            
                                        Veddo 
                                        là 
                                            a 
                                        Fôxe 
                                            e 
                                        sento 
                                        franze 
                                            o 
                                        mâ 
                            
                                            I 
                                        see 
                                        the 
                                        Fòxe 
                                        over 
                                        there 
                                        and 
                                            I 
                                        hear 
                                        the 
                                        sea 
                                        crashing 
                            
                         
                        
                            
                                            E 
                                        allôa 
                                        mi 
                                        penso 
                                        ancon 
                                        de 
                                        ritornâ 
                            
                                        And 
                                        so 
                                            I 
                                        think 
                                        again 
                                        of 
                                        returning 
                            
                         
                        
                            
                                            A 
                                        pösâ 
                                            e 
                                        össe 
                                        dove'hò 
                                        mæ 
                                        madonnâa. 
                            
                                        To 
                                        place 
                                        my 
                                        bones 
                                        where 
                                            I 
                                        have 
                                        my 
                                        Madonna. 
                            
                         
                        
                            
                                            O 
                                        l'ëa 
                                        passòu 
                                        do 
                                        tempo, 
                                        forse 
                                        tróppo, 
                            
                                        Time 
                                        has 
                                        passed, 
                                        maybe 
                                        too 
                                        much, 
                            
                         
                        
                            
                                            O 
                                        figgio 
                                            o 
                                        l'inscisteiva: 
                                        "Stemmo 
                                        ben, 
                            
                                        My 
                                        son 
                                        insisted: 
                                        "We 
                                        are 
                                        fine, 
                            
                         
                        
                            
                                        Dove 
                                        ti 
                                        vêu 
                                        anâ, 
                                        papà?. 
                                        pensiemmo 
                                        dóppo; 
                            
                                        Where 
                                        do 
                                        you 
                                        want 
                                        to 
                                        go, 
                                        father? 
                                        Let's 
                                        think 
                                        about 
                                        it 
                                        later; 
                            
                         
                        
                            
                                            O 
                                        viaggio, 
                                            o 
                                        mâ, 
                                        t'é 
                                        vëgio, 
                                        no 
                                        conven!" 
                            
                                        The 
                                        journey, 
                                        the 
                                        sea, 
                                        you're 
                                        old, 
                                        it's 
                                        not 
                                            a 
                                        good 
                                        idea!" 
                            
                         
                        
                            
                                        "Oh 
                                        no, 
                                        oh 
                                        no! 
                                        mi 
                                        me 
                                        sento 
                                        ancon 
                                        in 
                                        gamba, 
                            
                                        "Oh 
                                        no, 
                                        oh 
                                        no! 
                                            I 
                                        still 
                                        feel 
                                        strong, 
                            
                         
                        
                            
                                        Son 
                                        stanco 
                                            e 
                                        no 
                                        ne 
                                        pòsso 
                                        pròppio 
                                        ciû, 
                            
                                        I'm 
                                        tired 
                                        and 
                                            I 
                                        can't 
                                        take 
                                        it 
                                        anymore, 
                            
                         
                        
                            
                                        Son 
                                        stûffo 
                                        de 
                                        sentî: 
                                        señor, 
                                        caramba, 
                            
                                        I'm 
                                        tired 
                                        of 
                                        hearing: 
                                        señor, 
                                        caramba, 
                            
                         
                        
                            
                                        Mi 
                                        vêuggio 
                                        ritornâmene 
                                        ancon 
                                        in 
                                        zû... 
                            
                                            I 
                                        want 
                                        to 
                                        go 
                                        back 
                                        home... 
                            
                         
                        
                            
                                        Ti 
                                        t'é 
                                        nasciûo 
                                            e 
                                        t'hæ 
                                        parlòu 
                                        spagnòllo, 
                            
                                        You 
                                        were 
                                        born 
                                        and 
                                        spoke 
                                        Spanish, 
                            
                         
                        
                            
                                        Mi 
                                        son 
                                        nasciûo 
                                        zeneise 
                                        e... 
                                        no 
                                        ghe 
                                        mòllo!" 
                            
                                            I 
                                        was 
                                        born 
                                        Genoese 
                                        and... 
                                            I 
                                        won't 
                                        give 
                                        up!" 
                            
                         
                        
                            
                                        Ma 
                                        se 
                                        ghe 
                                        penso 
                                        allôa 
                                        mi 
                                        veddo 
                                            o 
                                        mâ, 
                            
                                        But 
                                        if 
                                            I 
                                        think 
                                        about 
                                        it, 
                                            I 
                                        see 
                                        the 
                                        sea, 
                            
                         
                        
                            
                                        Veddo 
                                            i 
                                        mæ 
                                        monti 
                                            e 
                                            a 
                                        ciassa 
                                        da 
                                        Nûnsiâ, 
                            
                                            I 
                                        see 
                                        my 
                                        mountains 
                                        and 
                                        the 
                                        square 
                                        of 
                                        Nunziata, 
                            
                         
                        
                            
                                        Riveddo 
                                            o 
                                        Righi 
                                            e 
                                        me 
                                        s'astrenze 
                                            o 
                                        chêu, 
                            
                                            I 
                                        see 
                                        Righi 
                                        and 
                                        my 
                                        heart 
                                        tightens, 
                            
                         
                        
                            
                                        Veddo 
                                            a 
                                        lanterna, 
                                            a 
                                        cava, 
                                        lazû 
                                            o 
                                        mêu... 
                            
                                            I 
                                        see 
                                        the 
                                        lantern, 
                                        the 
                                        cave, 
                                        my 
                                        blue 
                                        sky... 
                            
                         
                        
                            
                                        Riveddo 
                                        a-a 
                                        seja 
                                        Zena 
                                        inlûminâa, 
                            
                                        In 
                                        the 
                                        evening, 
                                            I 
                                        see 
                                        Genoa 
                                        lit 
                                        up, 
                            
                         
                        
                            
                                        Veddo 
                                        là 
                                            a 
                                        Fôxe 
                                            e 
                                        sento 
                                        franze 
                                            o 
                                        mâ 
                            
                                            I 
                                        see 
                                        the 
                                        Fòxe 
                                        over 
                                        there 
                                        and 
                                            I 
                                        hear 
                                        the 
                                        sea 
                                        crashing 
                            
                         
                        
                            
                                            E 
                                        allôa 
                                        mi 
                                        penso 
                                        ancon 
                                        de 
                                        ritornâ 
                            
                                        And 
                                        so 
                                            I 
                                        think 
                                        again 
                                        of 
                                        returning 
                            
                         
                        
                            
                                            A 
                                        pösâ 
                                            e 
                                        osse 
                                        dove'hò 
                                        mæ 
                                        madonnâa. 
                            
                                        To 
                                        place 
                                        my 
                                        bones 
                                        where 
                                            I 
                                        have 
                                        my 
                                        Madonna. 
                            
                         
                        
                            
                                            E 
                                        sensa 
                                        tante 
                                        cöse 
                                            o 
                                        l'è 
                                        partîo 
                            
                                        And 
                                        without 
                                        much 
                                        fuss, 
                                        he 
                                        left 
                            
                         
                        
                            
                                            E 
                                            a 
                                        Zena 
                                            o 
                                        g'ha 
                                        formòu 
                                        torna 
                                            o 
                                        sêu 
                                        nîo 
                            
                                        And 
                                        in 
                                        Genoa, 
                                        he 
                                        built 
                                        his 
                                        nest 
                                        again 
                            
                         
                    
                    
                    
                        Оцените перевод 
                        
                        
                        
                            
                                
                                    
                                    
                                        Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
                                        
                                     
                                    
                                 
                             
                         
                     
                    
                            
                                
                                
                            
                            
                                
                                
                            
                    
                
                
                
                    
                        Авторы: LEONANARDO MARGUTTI, GIUSEPPE AMENDOLA, MARIO CAPPELLO
                    
                    
                
                
                Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.