Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non C'E' Più Audio
Нет Больше Звука
Corriamo
un
pò,
Мы
немного
едем,
le
mani
son
sudate
руки
вспотели,
e
scivola
il
volante,
и
руль
скользит,
non
parli
più
ты
больше
не
говоришь.
le
luci
in
fila
illuminano
Огни
в
ряд
освещают
il
tuo
profilo
stanco
твой
усталый
профиль,
le
mani
sono
immobili,
руки
неподвижны,
i
pensieri
simili
non
so
se
andranno
via.
похожие
мысли,
не
знаю,
уйдут
ли
они.
Le
gallerie,
i
fumi
densi,
i
buchi
neri
Тоннели,
густой
дым,
черные
дыры
e
i
tuoi
discorsi
strani,
che
hai
fatto
tu,
и
твои
странные
речи,
что
ты
говорил,
ma
che
silenzio,
non
sento
il
motore
но
какая
тишина,
я
не
слышу
мотора
e
neanche
più
l'amore
и
больше
не
слышу
любви,
son
certa
che
è
andato
giù
я
уверена,
что
она
упала
a
rompersi
tra
le
ruote
dell'autostrada.
и
разбилась
среди
колес
автострады.
non
c'è
più
vitalità
нет
больше
жизни
qui
tra
noi
due
здесь,
между
нами,
non
c'è
più
audio,
no
non
c'è
nessun
programma
нет
больше
звука,
нет
никакой
программы
su
tutte
le
frequenze
in
onda
su
di
noi
на
всех
частотах,
вещающих
на
нас.
Non
c'è,
non
c'è
più
sole
sulle
parole
afone
e
pallide
Нет,
больше
нет
солнца
над
хриплыми
и
бледными
словами,
sei
stata
l'ultimo
a
dire
io
ti
amo
ты
был
последним,
кто
сказал
"я
тебя
люблю",
una
volta
purtroppo,
una
volta
sola.
один
раз,
к
сожалению,
только
один
раз.
Nell'autogrill
На
заправке
ci
gira
il
vento
intorno
вокруг
нас
кружит
ветер,
urlando
consonanti,
крича
согласными,
ma
che
cos'ho
но
что
со
мной?
Tempo
d'amarti
c'è
se
già
Время
любить
тебя
есть,
если
уже
il
sole
sta
nascendo
lì
fermo
all'orizzonte
che
солнце
встает
там,
неподвижно
на
горизонте,
которое
guarda
lontano
e
non
ha
paura.
смотрит
вдаль
и
не
боится.
Non
c'è,
non
c'è
più
Нет,
больше
нет,
non
c'è
più
vitalità
нет
больше
жизни
qui
tra
noi
due
здесь,
между
нами,
non
c'è
più
audio,
non
c'è
nessun
programma
нет
больше
звука,
нет
никакой
программы
su
tutte
le
frequenze
in
onda
su
di
noi
на
всех
частотах,
вещающих
на
нас.
Non
c'è,
non
c'è
più
sole
sulle
parole
afone
e
pallide
Нет,
больше
нет
солнца
над
хриплыми
и
бледными
словами,
sei
stato
l'ultimo
a
dire
io
ti
amo
ты
был
последним,
кто
сказал
"я
тебя
люблю",
una
volta
purtroppo,
una
volta
sola.
один
раз,
к
сожалению,
только
один
раз.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vincenzo Leomporro, Giovanni Donzelli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.