Текст и перевод песни Mina - Non ho più bisogno di te
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non ho più bisogno di te
I Don't Need You Anymore
Non
ho
più
bisogno
di
te
I
don't
need
you
anymore
Non
hai
più
bisogno
di
me
You
don't
need
me
anymore
Per
riscaldare
un
sentimento
To
reheat
a
feeling
Che
si
è
spento
come
noi
(come
noi)
That
has
died
out
like
us
(like
us)
Non
ho
più
bisogno
di
te
I
don't
need
you
anymore
Non
hai
più
bisogno
di
me
You
don't
need
me
anymore
Scriviamo
pure
un
testamento
Let's
write
a
will
Sei
contento
più
che
mai
You're
happier
than
ever
Ma
poi
(ma
poi)
But
then
(but
then)
Io
non
ti
chiederò
mai
(mai)
I
will
never
ask
you
(never)
Di
confessare
un
tradimento
To
confess
a
betrayal
Non
commento
e
mi
annoi
(e
mi
annoi)
I
don't
comment
and
I'm
bored
(and
I'm
bored)
E
non
ti
chiederò
mai
And
I
will
never
ask
you
Di
trovare
ciò
che
non
c'è
(ciò
che
non
c'è)
To
find
what
is
not
there
(what
is
not
there)
E
fare
cose
che
non
vuoi
(io
non
ho
bisogno
di
te)
And
do
things
you
don't
want
(I
don't
need
you)
Cose
che
non
vuoi
(tu
non
hai
bisogno
di
me)
Things
you
don't
want
(you
don't
need
me)
Tu
non
hai
bisogno
di
me
You
don't
need
me
Io
non
ho
bisogno
di
te
I
don't
need
you
Sono
il
tuo
jolly
a
Burraco
(Burraco)
I'm
your
joker
in
Burraco
(Burraco)
M'hai
scartato,
ma
non
puoi
(ma
non
puoi)
You
discarded
me,
but
you
can't
(but
you
can't)
Io
non
ho
bisogno
di
te
I
don't
need
you
Tu
non
hai
bisogno
di
me
You
don't
need
me
Costantemente
spuntato
Constantly
worn
out
Senza
fiato,
sparirai
Breathless,
you
will
disappear
Ma
poi
(ma
poi)
But
then
(but
then)
Io
non
ti
chiederò
mai
I
will
never
ask
you
La
cura
per
l'esaurimento
The
cure
for
exhaustion
L'epicentro
non
sei
tu
(non
sei
tu)
The
epicenter
is
not
you
(it's
not
you)
E
non
ti
chiederò
mai
And
I
will
never
ask
you
Di
scherzare
ancora
con
me
(con
me)
To
joke
with
me
again
(with
me)
E
non
mi
serve
un
complimento
And
I
don't
need
a
compliment
Ma
un
momento
me
lo
dai?
But
will
you
give
me
a
moment?
Per
recitare
così
To
act
like
this
E
continuare
a
dirmi
di
sì
(dirmi
di
sì)
And
keep
telling
me
yes
(telling
me
yes)
È
solo
un
tuo
compiacimento
It's
just
you
being
complacent
Dagli
un
senso
se
lo
vuoi
Give
it
a
meaning
if
you
want
Altalenanti
così
So
up
and
down
La
possiamo
chiudere
qui?
Can
we
end
it
here?
Nemmeno
tu
lo
sai
Not
even
you
know
(Non
ho
più
bisogno
di
te)
non
lo
sai,
non
lo
sai
nemmeno
(I
don't
need
you
anymore)
you
don't
know,
you
don't
even
know
Non
lo
sai
nemmeno
You
don't
even
know
(Tu
non
hai
bisogno
di
me)
nemmeno
tu
lo
sai,
ah,
ah,
ah
(You
don't
need
me)
not
even
you
know,
ah,
ah,
ah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Viola Serafini, Franco Serafini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.