Mina - Nostalgias - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mina - Nostalgias




Nostalgias
Nostalgias
Quiero emborrachar mi corazon
I want to intoxicate my heart
para apagar un loco amor
to extinguish a crazy love
que mas que amor es un sufrir
that more than love is suffering
y aqui vengo para eso
and here I come for that
borrar antiquos besos
to erase old kisses
en los besos de otra boca.
with the kisses of another mouth.
Si su amor fue flor de un dia
If his love was a one-day flower
porque causa es siempre mia
why is this cruel preoccupation
esta cruel preocupacion.
always mine?
Quiero por los dos mi copa alzar
I want to raise my glass for both of us
para olvidar mi obstinacion
to forget my obsession
y mas la vuelvo a recordar.
yet I remember it again.
Nostalgias de escuchar su risa loca
Nostalgia for hearing his crazy laughter
y sentir junto a mi boca
and feeling next to my mouth
come un fuego su respiracion,
his breath like fire,
Angustia de sentirme abandonada
Anguish of feeling abandoned
y pensar que otra a su lado,
and thinking that another by his side,
pronto, pronto le hablara de amor.
soon, soon will speak to him of love.
Hermana, yo no quiero rebajarme,
Sister, I don't want to lower myself,
ni pedirle, ni llorarle, ni decirle
nor beg him, nor cry to him, nor tell him
que no puedo mas vivir.
that I can't live anymore.
Desde mi triste soledad
From my sad solitude
vere caer, las rosas muertas
I will watch the dead roses fall,
de mi juventud.
the roses of my youth.
Gime bandoneon tu tango gris
Moan, bandoneon, your gray tango
quizas a ti te hiera igual
perhaps you too are hurt the same
algun amor sentimental
by some sentimental love
llora mi alma de fantoche
my puppet soul cries
sola y triste en esta noche
alone and sad on this night
noche negra y sin estrellas.
a black night without stars.
Si las copas traen consuelo
If the drinks bring comfort
aqui estoy con mis desvelos
here I am with my sleeplessness
para ahogarlos de una vez
to drown them once and for all
Quiero emborrachar mi corazon
I want to intoxicate my heart
para despues poder brindar
so that later I can toast
por los fracasos del amor.
to the failures of love.
Nostalgias de eschuchar su risa loca
Nostalgia for hearing his crazy laughter
y sentir junto a mi boca
and feeling next to my mouth
como un fuego su respiracion
his breath like fire
angustia de sentirme abandonada
anguish of feeling abandoned
y pensar que otra a su lado, pronto, pronto
and thinking that another by his side, soon, soon
le hablara de amor.
will speak to him of love.
Hermana, yo no quiero rebajarme,
Sister, I don't want to lower myself,
ni pedirle, ni llorarle, ni decirle
nor beg him, nor cry to him, nor tell him
que no puedo mas vivir
that I can't live anymore
desde mi triste soledad
from my sad solitude
vere caer, las rosas muertas
I will watch the dead roses fall,
de mi juventud.
the roses of my youth.





Авторы: Juan Carlos Cobian, Enrique Domingo Cadicamo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.