Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Questo piccolo grande amore (2001 Remastered Version)
Diese kleine große Liebe (2001 Remastered Version)
Quella
sua
maglietta
fine
Dieses
feine
T-Shirt
von
ihr
Tanto
stretta
al
punto
che
So
eng,
dass
ich
Immaginavo
tutto
Mir
alles
vorstellen
konnte
E
quell'aria
da
bambina
Und
dieses
mädchenhafte
Wesen
Che
non
gliel'ho
detto
mai
Was
ich
ihr
nie
gesagt
habe
Ma
io
ci
andavo
matto
Doch
ich
war
total
verrückt
danach
E
chiare
sere
d'estate
Und
klare
Sommerabende
Il
mare,
i
giochi
e
le
fate
Das
Meer,
Spiele
und
Feen
E
la
paura
e
la
voglia
di
essere
soli
Die
Angst
und
das
Verlangen,
allein
zu
sein
Un
bacio
a
labbra
salate
Ein
Kuss
mit
salzigen
Lippen
Un
fuoco
e
quattro
risate
Ein
Feuer
und
viel
Gelächter
E
far
l'amore
giù
al
faro
Und
Liebe
machen
unten
am
Leuchtturm
Ti
amo
davvero
Ich
liebe
dich
wirklich
Ti
amo,
lo
giuro
Ich
liebe
dich,
ich
schwöre
Ti
amo,
ti
amo
davvero.
Ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich
wirklich.
E
lei,
lei
mi
guardava
con
sospetto
Und
sie,
sie
sah
mich
misstrauisch
an
Poi
mi
sorrideva
Dann
lächelte
sie
mich
an
E
mi
teneva
stretto
stretto
Und
hielt
mich
ganz
fest
Ed
io,
io
non
ho
mai
capito
niente
Und
ich,
ich
habe
nie
etwas
verstanden
Visto
che
oramai
non
me
lo
levo
dalla
mente
Da
ich
es
jetzt
nicht
mehr
aus
dem
Kopf
bekomme
Che
lei,
lei
era
Dass
sie,
sie
war
Un
piccolo
grande
amore
Eine
kleine
große
Liebe
Solo
un
piccolo
grande
amore
Nur
eine
kleine
große
Liebe
Niente
più
che
questo
Nichts
weiter
als
das
Niente
di
più.
Nichts
mehr.
Mi
manca
da
morire
Ich
vermisse
sie
schmerzlich
Quel
suo
piccolo
grande
amore
Diese
ihre
kleine
große
Liebe
Adesso
che
saprei
cosa
dire
Jetzt,
wo
ich
wüsste,
was
zu
sagen
Adesso
che
saprei
cosa
fare
Jetzt,
wo
ich
wüsste,
was
zu
tun
Voglio
un
piccolo
grande
amore.
Eine
kleine
große
Liebe
will.
Quella
camminata
strana
Dieser
seltsame
Gang
von
ihr
Pure
in
mezzo
a
chissà
che
Sogar
mitten
im
Nirgendwo
L'avrei
riconosciuta
Hätte
ich
sie
erkannt
Mi
diceva
"Sei
una
frana"
Sie
sagte:
"Du
bist
eine
Pfeife"
Ma
io
questa
cosa
qui
Doch
ich
habe
Mica
l'ho
mai
creduta.
Das
niemals
geglaubt.
E
lunghe
corse
affannate
Und
lange
atemlose
Läufe
Incontro
a
stelle
cadute
Sternschnuppen
entgegen
E
mani
sempre
più
ansiose
e
scarpe
bagnate
Immer
ungeduldigere
Hände
und
nasse
Schuhe
E
le
canzoni
stonate
Und
die
schiefen
Lieder
Urlate
al
cielo
lassù
Dem
Himmel
dort
oben
zugeschrien
Chi
arriva
prima
a
quel
muro
Wer
zuerst
an
dieser
Mauer
ankommt
Non
sono
sicuro
Ich
bin
nicht
sicher
Se
ti
amo
davvero
Ob
ich
dich
wirklich
liebe
Non
sono,
non
sono
sicuro.
Ich
bin,
ich
bin
nicht
sicher.
E
lei
tutt'a
un
tratto
non
parlava
Und
sie
sprach
plötzlich
nicht
mehr
Ma
le
si
leggeva
chiaro
in
faccia
che
soffriva
Doch
man
konnte
deutlich
sehen,
dass
sie
litt
Ed
io,
io
non
lo
so
Und
ich,
ich
weiß
nicht
Quant'è
che
ha
pianto
Wie
viel
sie
geweint
hat
Solo
adesso
me
ne
sto
rendendo
conto
Erst
jetzt
wird
mir
das
bewusst
Ed
io,
io
non
ho
mai
capito
niente
Und
ich,
ich
habe
nie
etwas
verstanden
Visto
che
oramai
non
me
lo
levo
dalla
mente
Da
ich
es
jetzt
nicht
mehr
aus
dem
Kopf
bekomme
Che
lei,
lei
era
Dass
sie,
sie
war
Un
piccolo
grande
amore
Eine
kleine
große
Liebe
Solo
un
piccolo
grande
amore
Nur
eine
kleine
große
Liebe
Niente
più
che
questo
Nichts
weiter
als
das
Niente
di
più.
Nichts
mehr.
Mi
manca
da
morire
Ich
vermisse
sie
schmerzlich
Quel
suo
piccolo
grande
amore
Diese
ihre
kleine
große
Liebe
Adesso
che
saprei
cosa
dire
Jetzt,
wo
ich
wüsste,
was
zu
sagen
Adesso
che
saprei
cosa
fare
Jetzt,
wo
ich
wüsste,
was
zu
tun
Voglio
un
piccolo
grande
amore
Eine
kleine
große
Liebe
will
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claudio Baglioni, Antonio Coggio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.