Текст и перевод песни Mina - Sabato notte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sabato notte
Субботняя ночь
Sabato
notte,
sabato
notte
Субботняя
ночь,
субботняя
ночь
Sabato
notte
il
tempo
si
fermerà
Субботней
ночью
время
остановится
E
mille
mille
luci
И
тысячи
огней
Hanno
acceso
il
Central
Park
di
New
York
Озарили
Центральный
парк
Нью-Йорка
Mentre
una
tromba
improvvisando
Пока
труба
импровизирует
Dice
così:
"My
love,
my
love,
my
love"
И
говорит:
"Моя
любовь,
моя
любовь,
моя
любовь"
Ovunque
tu
sei,
ovunque
tu
vai
Где
бы
ты
ни
был,
куда
бы
ты
ни
шел
La
notte
è
con
te
Ночь
с
тобой
Sabato
notte,
sabato
notte
Субботняя
ночь,
субботняя
ночь
Sabato
notte,
scintilla
la
Tour
Eiffel
Субботней
ночью
сверкает
Эйфелева
башня
La
luna
d'oro
Золотая
луна
Fascia
d'un
fantastico
couleur
i
boulevard
Окрашивает
в
фантастический
цвет
бульвары
Dall'Etoile
a
Place
Pigalle
От
площади
Звезды
до
площади
Пигаль
Anche
il
metro,
je
t'aime,
je
t'aime,
je
t'aime
Даже
метро
шепчет:
"Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя"
Ovunque
tu
sei,
ovunque
tu
vai
Где
бы
ты
ни
был,
куда
бы
ты
ни
шел
La
notte
è
con
te
Ночь
с
тобой
Sabato
notte,
sabato
notte
Субботняя
ночь,
субботняя
ночь
Sabato
notte,
via
Veneto
mette
il
frack
Субботней
ночью
Виа
Венето
надевает
фрак
Il
vento
vola
Ветер
летает
Vola
carezzando
la
città,
la
città
Летает,
лаская
город,
город
Nell'aria
azzurra
sento
una
voce
В
голубом
воздухе
я
слышу
голос
Che
dice
ancor:
"Amor,
amor,
amor"
Который
все
еще
говорит:
"Любовь,
любовь,
любовь"
Ovunque
tu
sei,
ovunque
tu
vai
Где
бы
ты
ни
был,
куда
бы
ты
ни
шел
La
notte
è
con
te
Ночь
с
тобой
Sabato
notte,
sabato
notte
Субботняя
ночь,
субботняя
ночь
Sabato
notte,
sorride
felice
il
cuor
Субботней
ночью
радостно
улыбается
сердце
Col
passo
più
leggero
С
самой
легкой
походкой
Verso
l'alba
che
verrà
me
ne
vo
Навстречу
рассвету,
который
придет,
я
иду
Girovagando,
fantasticando
Брожу,
фантазирую
Sogni
d'amor
perché,
perché,
perché
Сны
о
любви,
потому
что,
потому
что,
потому
что
Ovunque
tu
sei,
ovunque
tu
vai
Где
бы
ты
ни
был,
куда
бы
ты
ни
шел
La
notte
è
con
te
Ночь
с
тобой
Sabato
notte
Субботняя
ночь
Sabato
notte
Субботняя
ночь
Sabato
notte
Субботняя
ночь
Sabato
notte
Субботняя
ночь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Verde Eduardo, Canfora Bruno
Альбом
Renato
дата релиза
01-12-1962
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.