Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ce
l′ha
scritto
sul
viso
che
ha
Написано
у
него
на
лице,
что
он
обрел
Quella
stupida
felicità
Это
глупое
счастье.
Privilegio
che
a
pochi
l'amore
dà
Привилегия,
которую
любовь
дарует
немногим.
Lei,
che
oltretutto
ha
lui,
Она,
к
тому
же,
ещё
и
с
ним,
Lei
che
sta
con
lui.
Она,
которая
с
ним.
Cosa
ha
fatto
per
meritare
tanto
Что
она
сделала,
чтобы
заслужить
такое,
Quella,
non
so.
Я
не
знаю.
Ma
ogni
giorno,
ogni
notte
lei
può
Но
каждый
день,
каждую
ночь
она
может
Trovare
in
lui
la
forza
che
ha
Найти
в
нем
силу,
которую
он
La
certezza
che
le
da
Дарит
ей,
Soltanto
lui,
solo
lui.
Только
он,
лишь
он
один.
Con
quel
sorriso
С
этой
улыбкой
Ti
guarda
in
viso
Он
смотрит
в
лицо,
Ti
sembra
quasi
Тебе
кажется,
Che
esisti
solo
tu
Что
существуешь
только
ты.
Nei
suoi
occhi
distese
di
sole
В
его
глазах
– просторы
солнца,
Serate
chiare,
da
sola
non
sei
più
Ясные
вечера,
ты
больше
не
одна,
Ed
hai
voglia
di
credere
И
хочется
верить,
Di
vivere
perché
Жить,
потому
что
Lui
che
è
un
uomo
così
Он,
такой
мужчина...
Perché
non
è
toccato
a
me.
Почему
это
не
случилось
со
мной?
Con
questa
vita
С
этой
жизнью
Senza
domani
Без
завтрашнего
дня
Tra
le
sue
mani
В
его
руках
Dio,
che
diventerei.
Боже,
кем
бы
я
стала.
Vecchie
strade
da
sempre
perdute
Старые
дороги,
давно
потерянные
E
mai
tentate
И
никогда
не
испытанные
Forse
ritroverei.
Возможно,
я
бы
вновь
обрела.
Ora
ho
voglia
di
credere
Теперь
хочется
верить,
Di
vivere
per
lui
Жить
ради
него
O
morire
lasciandolo
ad
un
passo
Или
умереть,
оставив
его
на
шаг
позади,
E
andarmene
in
silenzio
И
уйти
в
тишине
Soltanto
lui,
solo
lui.
Только
он,
лишь
он
один.
Con
questa
vita
С
этой
жизнью
Senza
domani
Без
завтрашнего
дня
Tra
le
sue
mani
В
его
руках
Dio
che
diventerei
Боже,
кем
бы
я
стала.
Vecchie
strade
da
sempre
perdute
Старые
дороги,
давно
потерянные
E
mai
tentate
И
никогда
не
испытанные
Forse
ritroverei.
Возможно,
я
бы
вновь
обрела.
Ora
ho
voglia
di
credere
Теперь
хочется
верить,
Di
vivere
per
lui
Жить
ради
него
O
morire
lasciandolo
ad
un
passo
Или
умереть,
оставив
его
на
шаг
позади,
E
andarmene
in
silenzio
И
уйти
в
тишине
Adesso,
adesso.
Сейчас,
сейчас.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Franca Evangelisti, M Cantini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.