Текст и перевод песни Mina - Torno Venerdì
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Torno Venerdì
Вернусь в пятницу
Torno
venerdì
Вернусь
в
пятницу
No,
non
faccio
tardi
amore
Нет,
не
задержусь,
милый
Penso
per
le
due
Думаю,
к
двум
Mangio
quel
che
c'è
Поем,
что
будет
Ma
certo
che
ti
penso,
sì
Конечно,
я
думаю
о
тебе,
да
Anche
tu
così
Ты
тоже
обо
мне
Stanno
finendo
i
gettoni
Заканчиваются
жетоны
Torno
Venerdì
Вернусь
в
пятницу
Tu
così
indifeso
Ты
такой
беззащитный
Ed
apprensivo
come
sei
И
такой
тревожный
Ma
che
coraggio
avrei
Но
как
я
могла
бы
Con
che
parole
ti
direi
Какими
словами
сказала
бы
тебе
Come
spiegherei
Как
объяснила
бы
Che
io
non
sono
sola
qui
Что
я
здесь
не
одна
Le
gentili
bugie
Невинная
ложь
Mi
servono
a
proteggerti
Нужна
мне,
чтобы
защитить
тебя
Difenderti
e
non
offenderti
mai
Защитить
и
не
обидеть
никогда
Forse
pago
per
me
Возможно,
расплачиваюсь
за
себя
O
forse
penso
che
inventandomi
un
alibi
Или,
может
быть,
думаю,
что
выдумывая
алиби
Possa
sentirmi
con
te
Могу
чувствовать
себя
с
тобой
Solo
come
non
colpevole
Только
невиновной
Di
colpe
che
non
ho
В
преступлениях,
которых
не
совершала
Torno
venerdì
Вернусь
в
пятницу
E
vigliaccamente
cerco
la
casualità
И
трусливо
ищу
случайность
Che
risolverà
Которая
все
решит
Magari
ti
innamorerai
Может
быть,
ты
влюбишься
Proprio
come
me
Так
же,
как
и
я
E
orgoglioso
mi
dirai
И
гордо
скажешь
мне
Sto
inventando,
lo
so
Я
выдумываю,
знаю
Il
lieto
fine
più
probabile
Самый
вероятный
счастливый
конец
Senza
probabilità
Без
всякой
вероятности
Meglio
la
verità
Лучше
правда
Però
sarebbe
come
ucciderti
Но
это
было
бы
как
убить
тебя
O
toglierti
l'unico
mondo
che
hai
Или
лишить
тебя
единственного
мира,
который
у
тебя
есть
Ed
è
un
affronto
che
non
meriti
И
это
оскорбление,
которого
ты
не
заслуживаешь
Ma
mentire
è
giusto
o
no?
Но
лгать
правильно
или
нет?
(Quando,
quando
mai)
(Когда,
когда
же)
(Quando
forse
tu
capirai?)
(Когда,
может
быть,
ты
поймешь?)
(Come
dirtelo?)
(Как
сказать
тебе?)
(Quando,
quando
mai)
(Когда,
когда
же)
(Quando
forse
tu
capirai?)
(Когда,
может
быть,
ты
поймешь?)
(Come
dirtelo?)
(Как
сказать
тебе?)
(Quando,
quando
mai)
(Когда,
когда
же)
(Quando
forse
tu
capirai?)
(Когда,
может
быть,
ты
поймешь?)
(Come
dirtelo?)
(Как
сказать
тебе?)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giorgio Calabrese, Massimiliano Pani
Альбом
Ti amo
дата релиза
16-06-2006
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.