Текст и перевод песни Mina - Via di qua (2001 Remastered Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Via di qua (2001 Remastered Version)
Дорога отсюда (2001 Remastered Version)
I
discorsi
del
vento,
Речи
ветра,
Le
colline,
la
serenità,
Холмы,
безмятежность,
Il
camminare
più
lento
Более
медленное
движение
Della
piccola
comunità
Маленького
сообщества,
Dove
sanno
tutti
Где
все
знают
Tutto
quello
che
si
fa.
Всё,
что
происходит.
Strade
che
ti
stringono
addosso,
Улицы,
что
душат
тебя,
Condannato
alla
velocità,
Приговорённая
к
скорости,
Ogni
semaforo
rosso
Каждый
красный
светофор
è
un
insulto
alla
mia
libertà.
Оскорбление
моей
свободы.
Quante
volte
ho
detto
Сколько
раз
я
говорила:
"Me
ne
vado
via
di
qua!"
"Я
уйду
отсюда!"
E
via
di
qua
dove
il
tempo
si
riposa
И
уйду
отсюда,
где
время
отдыхает,
E
via
di
qua
dove
l'ombra
si
dirada
И
уйду
отсюда,
где
тень
рассеивается,
E
via
di
qua
dove
un
passo
è
già
una
casa,
И
уйду
отсюда,
где
один
шаг
— уже
дом,
Però
dico
che
me
ne
andrò
Но
я
говорю,
что
уйду,
Ma
quando
non
so.
Но
когда,
не
знаю.
Da
un
anonimato
selvaggio
От
дикой
анонимности
Difendiamo
un
po'
di
intimità,
Мы
защищаем
немного
личного
пространства,
Prego
lasciare
messaggio
Просьба
оставить
сообщение,
Qualcheduno
vi
richiamerà.
Кто-нибудь
вам
перезвонит.
Svendita
totale
per
cessata
attività
Полная
распродажа
в
связи
с
прекращением
деятельности,
Anche
un
camion
di
spazzatura
Даже
мусоровоз
Col
lampeggiatore
giallo
e
blu
С
жёлто-синей
мигалкой
è
un
rumore
che
rassicura
Звук,
который
успокаивает
Dentro
il
buio
che
respiri
tu
В
темноте,
которой
ты
дышишь.
Gente
del
mio
spazio,
Люди
моего
пространства,
Gente
della
mia
tribù.
Люди
моего
племени.
E
via
di
qua
dove
il
tempo
si
riposa
И
уйду
отсюда,
где
время
отдыхает,
E
via
di
qua
dove
l'ombra
si
dirada
И
уйду
отсюда,
где
тень
рассеивается,
E
via
di
qua
dove
non
esiste
offesa,
И
уйду
отсюда,
где
нет
обид,
Però
dico
che
me
ne
andrò
ma
quando
non
so.
Но
я
говорю,
что
уйду,
но
когда,
не
знаю.
E
via
di
qua
dove
il
tempo
si
riposa
И
уйду
отсюда,
где
время
отдыхает,
E
via
di
qua
dove
l'ombra
si
dirada
И
уйду
отсюда,
где
тень
рассеивается,
E
via
di
qua
dove
un
passo
è
già
una
casa,
И
уйду
отсюда,
где
один
шаг
— уже
дом,
Però
dico
che
me
ne
andrò
Но
я
говорю,
что
уйду,
Ma
quando
non
so
Но
когда,
не
знаю,
Ma
quando
non
so
Но
когда,
не
знаю,
Ma
quando
non
so
Но
когда,
не
знаю.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Massimiliano Pani, Goiorgio Calabrese
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.