Текст и перевод песни Minami Kuribayashi - earth trip
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kyou
wa
doko
he
yuku
no...?
Where
are
we
going
today...?
Jiyuu
na
kaze
ga
fuitara
When
the
wind
of
freedom
blows
Mori
no
tamashii-tachi
utau
MERODI
The
spirits
of
the
forest
sing
a
MELODY
Mamotte
kureru
no
That
protects
us
Saa
aruki
dasou
Come
on,
let's
walk
Kimi
to
nara
kowakunai
yo
Together,
I'm
not
afraid
Sukoshi
no
aida,
omoide
to
sayonara
For
a
bit,
let's
bid
farewell
to
memories
SUTAATO
suru
toki,
ima
shikanai
When
it's
time
to
START,
there's
only
now
Sora
wa
chizu
wo
utsushiteru
The
sky
reflects
a
map
Hateshinaku
hirogaru
tairiku
no
tsudzuki
A
never-ending
trail
of
continents
Kitto
chikamichi
aru
kedo...
I
know
there's
a
shortcut...
Jibun
dake
no
michi
wo
sagasu
no
mo
ii′n
ja
nai?
But
isn't
it
better
to
search
for
a
road
of
our
own?
Kibou,
nakushita
hi
wa
The
day
we
lose
hope
Tsumetai
jimen,
mitsumete
We
stare
at
the
cold
earth,
Yami
to
kanashimi
dake,
furi
tsudzuketa
Only
darkness
and
sorrow
continuing
to
pour
down
Seijaku
no
naka
de...
In
the
midst
of
the
tranquility...
Nee,
mada
shiranai
dareka
to
no
Darling,
there
will
also
be
Deai
mo
aru
Meetings
with
those
we
don't
yet
know
Kimi
to
kasaneru
atarashii
niji-iro
de
With
a
new
rainbow
of
colors
with
you
Iganda
sekai
wo,
kaete
yukeru...
We
can
change
this
twisted
world...
Omou
mama
susunde
miyou
Let's
advance
as
we
wish
Issho
ni
egakitai
sono
yume
no
tsudzuki
Together
we
want
to
draw
the
continuation
of
that
dream
Kowasu
koto
wo
osorezu
ni
Not
afraid
to
break
it
down
Ushinatte
mo,
mata
umareru
no...
Even
if
we
lose,
it
will
be
reborn...
Mae
wo
mite!
mayotte
mo
Look
ahead!
Though
there'll
be
doubt
Fukaku
kizutsuki,
tsumazuita
tte
Even
if
we're
deeply
wounded
and
stumble
Sou,
yarinaoseru
nando
datte...
Yeah,
we
can
always
start
again...
Sora
wa
chizu
wo
utsushiteru
The
sky
reflects
a
map
Hateshinaku
hirogaru
tairiku
no
tsudzuki
A
never-ending
trail
of
continents
Kitto
chikamichi
aru
kedo...
I
know
there's
a
shortcut...
Jibun
dake
no
michi
wo
sagasu
no
mo
ii'n
ja
nai?
But
isn't
it
better
to
search
for
a
road
of
our
own?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kumiko Murakami (kuribayashi Minami)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.