Текст и перевод песни Mind - Rómpela
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Okey,
es
el
de
la
mente,
rompela!
Okay,
it's
the
mind
guy,
break
it
down!
Oye
solo
dime
que
pasa,
tu
novio
pa
mi
no
es
amenaza
Hey,
just
tell
me
what's
up,
your
boyfriend
ain't
no
threat
to
me
No
me
vengas
con
grasa,
mis
negros
y
mis
nenas
son
de
la
casa
Don't
come
at
me
with
that
nonsense,
my
guys
and
girls
are
from
the
house
Y
rompe
la
pista
prendele
fuego,
contigo
esta
noche
es
que
me
quedo
And
break
down
the
dance
floor,
set
it
on
fire,
I'm
staying
with
you
tonight
Y
rompe
la
pista
prendele
fuego,
conmigo
va
a
aprender
un
paso
nuevo
And
break
down
the
dance
floor,
set
it
on
fire,
with
me
you'll
learn
a
new
move
Conmigo
va
a
aprender
millón
de
cosas,
With
me
you'll
learn
a
million
things,
Come
de
la
fruta
más
fresquita
mas
sabrosa
Eat
the
freshest,
tastiest
fruit
Olvídate
de
la
gente
venenosa,
Forget
about
the
toxic
people,
Tu
eres
un
angelito
que
merece
ser
famosa
You're
a
little
angel
who
deserves
to
be
famous
Olvídate
de
la
gente
y
del
tiempo,
tamo'
levitando
en
el
tempo
lento
Forget
about
the
people
and
the
time,
we're
levitating
in
slow
motion
Tu
sabes
que
yo
nunca
miento,
pero
es
que
contigo
yo
me
desconecto
You
know
I
never
lie,
but
with
you,
I
disconnect
Dame
un
beso
que
me
haga
volar
y
una
Give
me
a
kiss
that
makes
me
fly
and
a
Risa
que
me
haga
sanar
toda
esta
ansiedad
Laugh
that
makes
me
heal
all
this
anxiety
Sólo
queda
entre
nosotros
bailar
y
All
that's
left
is
for
us
to
dance
and
Pase
lo
que
ha
de
pasar
en
la
oscuridad.
Let
whatever
happens
happen
in
the
dark.
Y
que
pase
lo
que
tenga
que
pasar,
And
let
whatever
has
to
happen
happen,
Siempre
pongo
de
mi
magia
en
el
juego
I
always
put
my
magic
into
the
game
Tu
movimiento
nena
es
pura
calidad,
Your
movement,
baby,
is
pure
quality,
Solo
queda
disfrutar
de
este
enredo
All
that's
left
is
to
enjoy
this
entanglement
Y
rompe
la
pista
prendele
fuego,
contigo
esta
noche
es
que
me
quedo
And
break
down
the
dance
floor,
set
it
on
fire,
I'm
staying
with
you
tonight
Y
rompe
la
pista
prendele
fuego,
conmigo
va
a
aprender
un
paso
nuevo
And
break
down
the
dance
floor,
set
it
on
fire,
with
me
you'll
learn
a
new
move
Y
rompe
la
pista
prendele
fuego,
contigo
esta
noche
es
que
me
quedo
And
break
down
the
dance
floor,
set
it
on
fire,
I'm
staying
with
you
tonight
Y
rompe
la
pista
prendele
fuego,
fuego
fuego
fuego
fuego!.
And
break
down
the
dance
floor,
set
it
on
fire,
fire
fire
fire
fire!.
(Rómpela,
rompela,
nena
rómpela,
rompela...)
(Break
it
down,
break
it
down,
baby
break
it
down,
break
it
down...)
Sueño
con
la
mini
van,
viajando
de
tour
con
toda
mi
gang
I
dream
of
the
mini
van,
traveling
on
tour
with
all
my
gang
Haciendo
lo
que
mas
nos
gusta
pa
ganarnos
el
pan
Doing
what
we
love
most
to
earn
our
bread
Haciendo
de
la
música
un
trofeo
y
dedicarlo
a
los
que
ya
no
están
Making
music
a
trophy
and
dedicating
it
to
those
who
are
no
longer
here
A
los
que
ponen
toda
su
confianza
en
esto,
To
those
who
put
all
their
trust
in
this,
Sigan
con
su
vida
en
disciplina
de
maestro
Continue
with
your
life
in
master
discipline
No
hay
error
que
no
te
enseñe
con
el
There
is
no
mistake
that
doesn't
teach
you
with
Tiempo
y
no
hay
perseverancia
si
te
sales
de
esto
Time
and
there
is
no
perseverance
if
you
leave
this
A
si
que
rómpela!,
So
break
it
down!,
La
pista
es
tuya
así
que
lograla,
dale
to'
el
corte
posible
The
dance
floor
is
yours
so
achieve
it,
give
it
all
you
got
Vamos
a
pasarla
increíble,
We're
gonna
have
an
amazing
time,
Dale
que
esto
sigue
quédate
conmigo
la
suerte
me
persigue
Come
on,
this
continues,
stay
with
me,
luck
follows
me
Nena
dímelo
ya
si
te
quieres
quedar
Baby,
tell
me
now
if
you
want
to
stay
Conmigo
el
escenario
tiene
to'
el
brillo
With
me,
the
stage
has
all
the
shine
Si
te
quieres
marchar,
If
you
want
to
leave,
Déjame
tu
whatsapp
te
llamo
cuando
me
lo
diga
el
destino
Leave
me
your
whatsapp,
I'll
call
you
when
destiny
tells
me
Yo
no
soy
adivino,
pero
creo
que
me
veo
bien
bonito
contigo
I'm
not
a
fortune
teller,
but
I
think
I
look
pretty
good
with
you
Yo
no
soy
adivino,
pero
creo
que
tu
movimiento
me
deja
activo
I'm
not
a
fortune
teller,
but
I
think
your
movement
leaves
me
active
Dame
un
beso
que
me
haga
volar
y
una
Give
me
a
kiss
that
makes
me
fly
and
a
Risa
que
me
haga
sanar
toda
esta
ansiedad
Laugh
that
makes
me
heal
all
this
anxiety
Sólo
queda
entre
nosotros
bailar
y
que
All
that's
left
is
for
us
to
dance
and
let
Pase
lo
que
ha
de
pasar
en
la
oscuridad
Whatever
happens
happen
in
the
dark
Y
que
pase
lo
que
tenga
que
pasar
And
let
whatever
has
to
happen
happen
Siempre
pongo
de
mi
magia
en
el
juego
I
always
put
my
magic
into
the
game
Tu
movimiento
nena
es
pura
calidad,
Your
movement,
baby,
is
pure
quality,
Sólo
queda
disfrutar
de
este
enredo
All
that's
left
is
to
enjoy
this
entanglement
Y
rompe
la
pista
prendele
fuego,
contigo
esta
noche
es
que
me
quedo
And
break
down
the
dance
floor,
set
it
on
fire,
I'm
staying
with
you
tonight
Y
rompe
la
pista
prendele
fuego,
conmigo
va
a
aprender
un
paso
nuevo
And
break
down
the
dance
floor,
set
it
on
fire,
with
me
you'll
learn
a
new
move
Y
rompe
la
pista
prendele
fuego,
contigo
esta
noche
es
que
me
quedo
And
break
down
the
dance
floor,
set
it
on
fire,
I'm
staying
with
you
tonight
Y
rompe
la
pista
prendele
fuego,
fuego
fuego
fuego
fuego!.
And
break
down
the
dance
floor,
set
it
on
fire,
fire
fire
fire
fire!.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sebastián Casas
Альбом
Rómpela
дата релиза
17-01-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.