-Mind7- - ESQUEMA - перевод текста песни на немецкий

ESQUEMA - -Mind7-перевод на немецкий




ESQUEMA
SCHEMA
Qual é que é o teu problema?
Was ist dein Problem?
Se fiz a pirâmide sem um esquema
Wenn ich die Pyramide ohne Schema gebaut habe?
Mudas os filmes mas não muda a cena
Du änderst die Filme, aber die Szene ändert sich nicht.
Tapa-me os olhos que vejo na mesma
Verbinde mir die Augen, ich sehe trotzdem.
É que eu vou abrandar quando o meu cache
Ich werde erst langsamer, wenn mein Cash
Tiver a valer umas 7 noites no Savoy
So viel wert ist wie 7 Nächte im Savoy.
É que eu nem quero ser rico nem quero ser visto
Ich will weder reich noch berühmt sein,
Portanto tenho colocado no meu lugar umas decoys
Deshalb habe ich an meiner Stelle ein paar Köder platziert.
gente que quando fala vale prata
Es gibt Leute, deren Worte Silber wert sind,
E quando se cala vale ouro
Und wenn sie schweigen, sind sie Gold wert.
Enquanto andar com a verdade é impossível tropeçar
Solange ich mit der Wahrheit gehe, ist es unmöglich zu stolpern.
Não preciso de tar a venda pa saber o meu valor
Ich muss mich nicht verkaufen, um meinen Wert zu kennen.
O meu price por conta da casa
Mein Preis geht aufs Haus,
E não ninguém que vai pagar
Und niemand wird dafür bezahlen.
Quem tem saúde tem esperança, quem tem guita tem saúde
Wer Gesundheit hat, hat Hoffnung, wer Geld hat, hat Gesundheit.
dizia a minha avó nunca esperes que alguém te ajude
Meine Oma sagte immer: Erwarte nie, dass dir jemand hilft.
Nem sempre o caminho mais fácil é aquele mais seguro
Nicht immer ist der einfachste Weg der sicherste,
Então fico atento a tudo
Also bleibe ich wachsam.
Qual é que é o teu problema?
Was ist dein Problem?
Se fiz a pirâmide sem um esquema
Wenn ich die Pyramide ohne Schema gebaut habe?
Mudas os filmes mas não muda a cena
Du änderst die Filme, aber die Szene ändert sich nicht.
Tapa-me os olhos que vejo na mesma
Verbinde mir die Augen, ich sehe trotzdem.
dei muitas munições, a quem nunca pegou em guns
Ich habe schon viele mit Munition versorgt, die nie eine Waffe in der Hand hatten.
Aqui não podes errar, porque tu pagas enganos
Hier darfst du dich nicht irren, denn du bezahlst für Fehler.
festejo fim de anos
Ich feiere nur noch Geburtstage.
Onde é que tu a punhas?
Wo würdest du sie unterbringen?
Novas cidades com novas alcunhas
Neue Städte mit neuen Spitznamen.
Morrem no hospital por não ter cunhas
Sie sterben im Krankenhaus, nur weil sie keine Beziehungen haben.
Straight facts bro
Straight facts, Bro.
Não autorizo ninguém criticar aqueles passos que dei
Ich erlaube niemandem, die Schritte zu kritisieren, die ich gemacht habe.
Na altura que os fiz
Zu der Zeit, als ich sie tat,
Tu sempre continuaste em baixo pa poderes chupar dick
Bist du immer hier unten geblieben, um Schwänze zu lutschen,
Pra subires no teu biz
Um in deinem Business aufzusteigen.
Pa quem não quis, rest in peace
Für die, die es nicht wollten, Ruhe in Frieden.
vendi muito peixe but i've never been selfish
Ich habe viel Fisch verkauft, but I've never been selfish.
Qual é que é o teu problema?
Was ist dein Problem?
Se fiz a pirâmide sem um esquema
Wenn ich die Pyramide ohne Schema gebaut habe?
Qual é que é o teu problema?
Was ist dein Problem?
Se fiz a pirâmide sem um esquema
Wenn ich die Pyramide ohne Schema gebaut habe?
Muda o filme não muda a cena
Ändere den Film, die Szene ändert sich nicht.
Tapa-me os olhos que vejo na mesma
Verbinde mir die Augen, ich sehe trotzdem.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.