Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sei
que
vou
morrer
cedo,
mãe
não
chores
no
funeral
Ich
weiß,
ich
werde
früh
sterben,
Mutter,
weine
nicht
bei
der
Beerdigung
Leva
só
a
minha
guita
da
poupança
Nimm
nur
meine
Klampfe
aus
den
Ersparnissen
Lembro
de
quando
era
só
eu
e
a
árvore
de
natal
Ich
erinnere
mich,
als
es
nur
mich
und
den
Weihnachtsbaum
gab
Já
não
festejo
nada
por
traumas
da
infância
Ich
feiere
nichts
mehr
wegen
Kindheitstraumata
Tanta
prenda
mas
não
tinha
o
que
eu
queria
So
viele
Geschenke,
aber
ich
hatte
nicht,
was
ich
wollte
E
só
pedia
mãe
ter
te
ao
meu
lado
Und
ich
bat
nur
darum,
Mutter,
dich
an
meiner
Seite
zu
haben
Trabalho
o
triplo
pra
largares
essa
vida
Ich
arbeite
dreifach,
damit
du
dieses
Leben
hinter
dir
lässt
A
pensão
que
vou
te
dar
é
maior
que
a
do
estado
Die
Rente,
die
ich
dir
geben
werde,
ist
höher
als
die
vom
Staat
Ya,
o
meu
tempo
ta
contado
Ja,
meine
Zeit
ist
gezählt
Engoli
muito
sapo
o
meu
ouvido
ta
treinado
Ich
habe
viele
Kröten
geschluckt,
mein
Gehör
ist
geschult
Jogar
à
defesa
sempre
foi
o
meu
ataque
Verteidigung
spielen
war
schon
immer
mein
Angriff
Tipo
que
jogo
badminton
prefiro
não
ter
contacto
Wie
beim
Badmintonspielen,
ich
bevorzuge
keinen
Kontakt
Satisfações
a
mulher
devo
somente
a
uma
Rechenschaft
schulde
ich
nur
einer
Frau
Fuck
pa
herança
vou
deixar
uma
fortuna
Scheiß
auf
das
Erbe,
ich
werde
ein
Vermögen
hinterlassen
Se
a
vida
é
um
jogo
eu
ando
a
ver
da
tribuna
Wenn
das
Leben
ein
Spiel
ist,
schaue
ich
von
der
Tribüne
aus
zu
Um
dia
volto
à
ilha
e
sem
peso
na
coluna
Eines
Tages
kehre
ich
auf
die
Insel
zurück
und
ohne
Last
auf
meinen
Schultern
Sei
que
vou
morrer
cedo,
mãe
não
chores
no
funeral
Ich
weiß,
ich
werde
früh
sterben,
Mutter,
weine
nicht
bei
der
Beerdigung
Leva
só
a
minha
guita
da
poupança
Nimm
nur
meine
Klampfe
aus
den
Ersparnissen
Lembro
de
quando
era
só
eu
e
a
árvore
de
natal
Ich
erinnere
mich,
als
es
nur
mich
und
den
Weihnachtsbaum
gab
Já
não
festejo
nada
por
traumas
da
infância
Ich
feiere
nichts
mehr
wegen
Kindheitstraumata
Tanta
prenda
mas
não
tinha
o
que
eu
queria
So
viele
Geschenke,
aber
ich
hatte
nicht,
was
ich
wollte
E
só
pedia
mãe
ter
te
ao
meu
lado
Und
ich
bat
nur
darum,
Mutter,
dich
an
meiner
Seite
zu
haben
Trabalho
o
triplo
pra
largares
essa
vida
Ich
arbeite
dreifach,
damit
du
dieses
Leben
hinter
dir
lässt
A
pensão
que
vou
te
dar
é
maior
que
a
do
estado
Die
Rente,
die
ich
dir
geben
werde,
ist
höher
als
die
vom
Staat
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tomás Sousa Freitas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.