-Mind7- - NÃO TINHA NADA - перевод текста песни на немецкий

NÃO TINHA NADA - -Mind7-перевод на немецкий




NÃO TINHA NADA
ICH HATTE NICHTS
Eu não tinha nada (uh uh yeah)
Ich hatte nichts (uh uh yeah)
Mesmo sendo kid fui o homem da casa (uh uh yeah)
Obwohl ich ein Kind war, war ich der Mann im Haus (uh uh yeah)
O ódio que senti tu vias na cara (uh uh yeah)
Den Hass, den ich fühlte, konntest du in meinem Gesicht sehen (uh uh yeah)
Aquilo que faço não é relevante
Was ich mache, ist nicht relevant
Uma coisa prometo mesmo 'tando distante
Eines verspreche ich, auch wenn ich weit weg bin
Enquanto tiver esquece a vida de antes
Solange ich hier bin, vergiss das frühere Leben
Eu não tinha nada (uh uh yeah)
Ich hatte nichts (uh uh yeah)
Mesmo sendo kid fui o homem da casa (uh uh yeah)
Obwohl ich ein Kind war, war ich der Mann im Haus (uh uh yeah)
O ódio que senti tu vias na cara (uh uh yeah)
Den Hass, den ich fühlte, konntest du in meinem Gesicht sehen (uh uh yeah)
Aquilo que faço não é relevante
Was ich mache, ist nicht relevant
Uma coisa prometo mesmo 'tando distante
Eines verspreche ich, auch wenn ich weit weg bin
Enquanto tiver esquece a vida de antes
Solange ich hier bin, vergiss das frühere Leben
Tu não vias os meus dentes
Du hast meine Zähne nicht gesehen
Porque não havia motivo pa sorrir
Weil es keinen Grund zum Lächeln gab
Mostrei a identidade
Ich habe meine Identität gezeigt
E nem precisei mostrar o BI
Und ich brauchte nicht mal meinen Ausweis vorzuzeigen
Posso vender muita coisa
Ich kann vieles verkaufen
Mas g não me vendo à indústria
Aber, Mädchen, ich verkaufe mich nicht an die Industrie
Sou fiel à minha team
Ich bin meinem Team treu
Não quero angústias
Ich will keine Ängste
Passei por tantas fights
Ich habe so viele Kämpfe durchgemacht
E nem gosto de luta
Und ich mag Kämpfen nicht mal
Meu blood eu fiz-me à estrada
Mein Blut, ich habe mich auf den Weg gemacht
Muito antes de ter carta
Lange bevor ich einen Führerschein hatte
Tou no meio tou na quarta
Ich bin mittendrin, ich bin im vierten Gang
Workaholic não descanso nas férias
Workaholic, ich ruhe mich in den Ferien nicht aus
Ninguém no meu grupo rico
Niemand in meiner Gruppe ist reich
Mas ao menos tamos longe da miséria
Aber zumindest sind wir weit weg vom Elend
Eu não tinha nada (uh uh yeah)
Ich hatte nichts (uh uh yeah)
Mesmo sendo kid fui o homem da casa (uh uh yeah)
Obwohl ich ein Kind war, war ich der Mann im Haus (uh uh yeah)
O ódio que senti tu vias na cara (uh uh yeah)
Den Hass, den ich fühlte, konntest du in meinem Gesicht sehen (uh uh yeah)
Aquilo que faço não é relevante
Was ich mache, ist nicht relevant
Uma coisa prometo mesmo 'tando distante
Eines verspreche ich, auch wenn ich weit weg bin
Enquanto tiver esquece a vida de antes
Solange ich hier bin, vergiss das frühere Leben
Eu não tinha nada (uh uh yeah)
Ich hatte nichts (uh uh yeah)
Mesmo sendo kid fui o homem da casa (uh uh yeah)
Obwohl ich ein Kind war, war ich der Mann im Haus (uh uh yeah)
O ódio que senti tu vias na cara (uh uh yeah)
Den Hass, den ich fühlte, konntest du in meinem Gesicht sehen (uh uh yeah)
Aquilo que faço não é relevante
Was ich mache, ist nicht relevant
Uma coisa prometo mesmo 'tando distante
Eines verspreche ich, auch wenn ich weit weg bin
Enquanto tiver esquece a vida de antes
Solange ich hier bin, vergiss das frühere Leben
Se, se, se, mas se ela vê?
Wenn, wenn, wenn, aber wenn sie es sieht?
C'est, c'est, c'est, bro c'est la vie
C'est, c'est, c'est, Bruder, c'est la vie
O que não queria ver, vi
Was ich nicht sehen wollte, habe ich gesehen
PTSD'S não bazam do nada
PTSD'S verschwinden nicht einfach so
Nunca vieram com a chave certa
Sie kamen nie mit dem richtigen Schlüssel
Então fico de cara trancada
Also bleibe ich verschlossen
Non-stop
Non-stop
Cães não tenho na home
Hunde habe ich nicht zu Hause
Mas tou a fazer isto pelos meus dawgs
Aber ich mache das für meine Jungs
É esperar que isto certo
Wir müssen nur warten, dass es klappt
Pa tentar arranjar uns jobs
Um zu versuchen, ein paar Jobs zu finden
Uh don't forget don't forget
Uh, vergiss nicht, vergiss nicht
De quem nao deu a mão
Diejenigen, die nicht die Hand gereicht haben
E meteu o
Und einen Tritt gegeben haben
Quando comecei a correr
Als ich anfing zu rennen
Eu não tinha nada
Ich hatte nichts
Mesmo sendo kid fui o homem da casa
Obwohl ich ein Kind war, war ich der Mann im Haus
O ódio que senti tu vias na cara
Den Hass, den ich fühlte, konntest du in meinem Gesicht sehen
Aquilo que faço não é relevante
Was ich mache, ist nicht relevant
Enquanto tiver esquece a vida de antes
Solange ich hier bin, vergiss das frühere Leben
Se nem és a xana porque é que das toque?
Wenn du nicht mal die Muschi bist, warum meldest du dich dann?
Don't call me no more se não vou dar block
Ruf mich nicht mehr an, sonst blockiere ich dich
Se nem és a xana porque das o toque?
Wenn du nicht mal die Muschi bist, warum meldest du dich?
Don't call me no more se não vou dar
Ruf mich nicht mehr an, sonst werde ich...
Se nem em testes justificava a resposta
Wenn ich nicht mal in Tests die Antwort begründet habe
Diz sinceramente quem és tu pa pedir argumentação?
Sag ehrlich, wer bist du, dass du nach einer Argumentation fragst?
Não tinha nada até então
Ich hatte bis dahin nichts
Tou tipo a CP agora viajo em qualquer estação
Ich bin wie die CP, jetzt reise ich an jedem Bahnhof
Não venhas estragar o mood
Komm nicht und mach die Stimmung kaputt
Bocas no twitter vi tudo
Dumme Sprüche auf Twitter, ich habe alles gesehen
Shawty não fico frágil
Süße, ich werde nicht zerbrechlich
E agora, eu nunca fui dificil tu é que sempre foste fácil
Und übrigens, ich war nie schwierig, du warst immer die Einfache
Se nem és a xana porque é que das toque?
Wenn du nicht mal die Muschi bist, warum meldest du dich dann?
Don't call me no more se não vou dar block
Ruf mich nicht mehr an, sonst blockiere ich dich
Se nem és a xana porque das o toque?
Wenn du nicht mal die Muschi bist, warum meldest du dich dann?
Don't call me no more se não vou dar
Ruf mich nicht mehr an, sonst werde ich...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.