-Mind7- - Reload - перевод текста песни на русский

Reload - -Mind7-перевод на русский




Reload
Перезагрузка
Nunca deram sangue foi eu no meu canto
Никто не помогал, я был один в своем углу,
Não tiveram durante e agora querem o que é meu
Не поддерживали, а теперь хотят то, что мое.
Fui um bom son aprendi com o meu cota
Я был хорошим сыном, учился у своего отца,
Não família é cada um pelo seu
Нет семьи, каждый сам за себя.
A dor sente aquele que sofreu
Боль чувствует только тот, кто страдал,
O meu sonho nunca foi encher coliseus
Моя мечта никогда не была в том, чтобы собирать стадионы,
A minha palavra vai ser lembrada
Мое слово запомнят.
Eu vim de baixo so i'm doing like, reload
Я поднялся со дна, так что я делаю перезагрузку,
Disparem à vontade a sério meu g que eu aguento tudo
Стреляйте сколько хотите, серьезно, братан, я все выдержу.
Tenho 1000 motivos pa não acordar e acabar no fundo
У меня 1000 причин не просыпаться и оказаться на дне,
Não nasci com talento irmão mas nasci com atitude
Я не родился талантливым, брат, но родился с характером.
Tou na shit mas vou ficar good eu vim de baixo so i'm doing like
Я в дерьме, но все будет хорошо, я поднялся со дна, так что я делаю перезагрузку.
Shi (bala) meu sangue (bala bala)
Ши (пуля) моя кровь (пуля пуля),
Eles querem do meu sangue
Они хотят моей крови,
E eu nem sou grande e é por isso que acho interessante
А я даже не крутой, и поэтому я думаю, что это интересно.
Com pouco público sou relevante dia após dia fico mais importante
С небольшой аудиторией я значим, день за днем становлюсь важнее,
Faço uma certa impressão a quem na cena do drill aos anos
Произвожу впечатление на тех, кто на дрилл-сцене годами,
Não é à toa que eles querem o meu mal
Не зря они желают мне зла,
Porque sabem meu bro que sou do bem
Потому что знают, брат, что я хороший,
Ou és social ou partilhas o teu work all days
Или ты общительный, или делишься своим творчеством каждый день,
Até seres alguém isso é um facto
Пока не станешь кем-то, это факт.
Investe tudo na tua arte, ferida pequena olha que arde
Вкладывай все в свое искусство, маленькая рана, смотри, как жжет,
Carrego esse fardo compaixão veio bem tarde nem quero comentar
Несу это бремя, сострадание пришло слишком поздно, даже не хочу комментировать,
Do ra pa pa pa
От ра-та-та-та.
Tenho marcas no corpo isso são provas de resistência
У меня шрамы на теле, это доказательства стойкости,
Os meus tropas não foram à recruta
Мои солдаты не были в армии,
E mesmo assim batem me continência
И все равно отдают мне честь.
Não quero agentes nem agência
Не хочу агентов, ни агентств,
Nunca mais volto a ser o que fui
Никогда больше не стану тем, кем был,
O pouco que tinha dei a esses ratatuis
Немногое, что имел, отдал этим крысам,
Eu vim de baixo so i'm doing like
Я поднялся со дна, так что я делаю перезагрузку.
(Esse som é pa todo o meu bro relembrar que é possível
(Этот трек для всех моих братьев, чтобы напомнить, что возможно
Vencer na vida vindo do nada, a vida tem fases
Победить в жизни, начав с нуля, в жизни есть этапы,
Consistência e trabalho
Последовательность и труд,
Deus não dorme todo o esforço vai ser recompensado
Бог не спит, все усилия будут вознаграждены,
Egoísmo nunca, 91 le go)
Эгоизм - никогда, 91 вперед)
Nunca deram sangue foi eu no meu canto
Никто не помогал, я был один в своем углу,
Não tiveram durante e agora querem o que é meu
Не поддерживали, а теперь хотят то, что мое.
Fui um bom son aprendi com o meu cota
Я был хорошим сыном, учился у своего отца,
Não família é cada um pelo seu
Нет семьи, каждый сам за себя.
A dor sente aquele que sofreu
Боль чувствует только тот, кто страдал,
O meu sonho nunca foi encher coliseus
Моя мечта никогда не была в том, чтобы собирать стадионы,
A minha palavra vai ser lembrada
Мое слово запомнят.
Eu vim de baixo so i'm doing like, reload
Я поднялся со дна, так что я делаю перезагрузку,
Disparem à vontade a sério meu g que eu aguento tudo
Стреляйте сколько хотите, серьезно, братан, я все выдержу.
Tenho 1000 motivos pa não acordar e acabar no fundo
У меня 1000 причин не просыпаться и оказаться на дне,
Não nasci com talento irmão mas nasci com atitude
Я не родился талантливым, брат, но родился с характером.
Tou na shit mas vou ficar good eu vim de baixo so i'm doing like
Я в дерьме, но все будет хорошо, я поднялся со дна, так что я делаю перезагрузку.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.