Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nunca
deram
sangue
foi
só
eu
no
meu
canto
Никто
не
помогал,
я
был
один
в
своем
углу,
Não
tiveram
durante
e
agora
querem
o
que
é
meu
Не
поддерживали,
а
теперь
хотят
то,
что
мое.
Fui
um
bom
son
aprendi
com
o
meu
cota
Я
был
хорошим
сыном,
учился
у
своего
отца,
Não
há
família
é
cada
um
pelo
seu
Нет
семьи,
каждый
сам
за
себя.
A
dor
só
sente
aquele
que
sofreu
Боль
чувствует
только
тот,
кто
страдал,
O
meu
sonho
nunca
foi
encher
coliseus
Моя
мечта
никогда
не
была
в
том,
чтобы
собирать
стадионы,
A
minha
palavra
vai
ser
lembrada
Мое
слово
запомнят.
Eu
vim
de
baixo
so
i'm
doing
like,
reload
Я
поднялся
со
дна,
так
что
я
делаю
перезагрузку,
Disparem
à
vontade
a
sério
meu
g
que
eu
aguento
tudo
Стреляйте
сколько
хотите,
серьезно,
братан,
я
все
выдержу.
Tenho
1000
motivos
pa
não
acordar
e
acabar
no
fundo
У
меня
1000
причин
не
просыпаться
и
оказаться
на
дне,
Não
nasci
com
talento
irmão
mas
nasci
com
atitude
Я
не
родился
талантливым,
брат,
но
родился
с
характером.
Tou
na
shit
mas
vou
ficar
good
eu
vim
de
baixo
so
i'm
doing
like
Я
в
дерьме,
но
все
будет
хорошо,
я
поднялся
со
дна,
так
что
я
делаю
перезагрузку.
Shi
(bala)
meu
sangue
(bala
bala)
Ши
(пуля)
моя
кровь
(пуля
пуля),
Eles
querem
do
meu
sangue
Они
хотят
моей
крови,
E
eu
nem
sou
grande
e
é
por
isso
que
acho
interessante
А
я
даже
не
крутой,
и
поэтому
я
думаю,
что
это
интересно.
Com
pouco
público
sou
relevante
dia
após
dia
fico
mais
importante
С
небольшой
аудиторией
я
значим,
день
за
днем
становлюсь
важнее,
Faço
uma
certa
impressão
a
quem
tá
na
cena
do
drill
aos
anos
Произвожу
впечатление
на
тех,
кто
на
дрилл-сцене
годами,
Não
é
à
toa
que
eles
querem
o
meu
mal
Не
зря
они
желают
мне
зла,
Porque
sabem
meu
bro
que
sou
do
bem
Потому
что
знают,
брат,
что
я
хороший,
Ou
és
social
ou
partilhas
o
teu
work
all
days
Или
ты
общительный,
или
делишься
своим
творчеством
каждый
день,
Até
seres
alguém
isso
é
um
facto
Пока
не
станешь
кем-то,
это
факт.
Investe
tudo
na
tua
arte,
ferida
pequena
olha
que
arde
Вкладывай
все
в
свое
искусство,
маленькая
рана,
смотри,
как
жжет,
Carrego
esse
fardo
compaixão
veio
bem
tarde
nem
quero
comentar
Несу
это
бремя,
сострадание
пришло
слишком
поздно,
даже
не
хочу
комментировать,
Do
ra
pa
pa
pa
От
ра-та-та-та.
Tenho
marcas
no
corpo
isso
são
provas
de
resistência
У
меня
шрамы
на
теле,
это
доказательства
стойкости,
Os
meus
tropas
não
foram
à
recruta
Мои
солдаты
не
были
в
армии,
E
mesmo
assim
batem
me
continência
И
все
равно
отдают
мне
честь.
Não
quero
agentes
nem
agência
Не
хочу
агентов,
ни
агентств,
Nunca
mais
volto
a
ser
o
que
fui
Никогда
больше
не
стану
тем,
кем
был,
O
pouco
que
tinha
dei
a
esses
ratatuis
Немногое,
что
имел,
отдал
этим
крысам,
Eu
vim
de
baixo
so
i'm
doing
like
Я
поднялся
со
дна,
так
что
я
делаю
перезагрузку.
(Esse
som
é
pa
todo
o
meu
bro
relembrar
que
é
possível
(Этот
трек
для
всех
моих
братьев,
чтобы
напомнить,
что
возможно
Vencer
na
vida
vindo
do
nada,
a
vida
tem
fases
Победить
в
жизни,
начав
с
нуля,
в
жизни
есть
этапы,
Consistência
e
trabalho
Последовательность
и
труд,
Deus
não
dorme
todo
o
esforço
vai
ser
recompensado
Бог
не
спит,
все
усилия
будут
вознаграждены,
Egoísmo
nunca,
91
le
go)
Эгоизм
- никогда,
91
вперед)
Nunca
deram
sangue
foi
só
eu
no
meu
canto
Никто
не
помогал,
я
был
один
в
своем
углу,
Não
tiveram
durante
e
agora
querem
o
que
é
meu
Не
поддерживали,
а
теперь
хотят
то,
что
мое.
Fui
um
bom
son
aprendi
com
o
meu
cota
Я
был
хорошим
сыном,
учился
у
своего
отца,
Não
há
família
é
cada
um
pelo
seu
Нет
семьи,
каждый
сам
за
себя.
A
dor
só
sente
aquele
que
sofreu
Боль
чувствует
только
тот,
кто
страдал,
O
meu
sonho
nunca
foi
encher
coliseus
Моя
мечта
никогда
не
была
в
том,
чтобы
собирать
стадионы,
A
minha
palavra
vai
ser
lembrada
Мое
слово
запомнят.
Eu
vim
de
baixo
so
i'm
doing
like,
reload
Я
поднялся
со
дна,
так
что
я
делаю
перезагрузку,
Disparem
à
vontade
a
sério
meu
g
que
eu
aguento
tudo
Стреляйте
сколько
хотите,
серьезно,
братан,
я
все
выдержу.
Tenho
1000
motivos
pa
não
acordar
e
acabar
no
fundo
У
меня
1000
причин
не
просыпаться
и
оказаться
на
дне,
Não
nasci
com
talento
irmão
mas
nasci
com
atitude
Я
не
родился
талантливым,
брат,
но
родился
с
характером.
Tou
na
shit
mas
vou
ficar
good
eu
vim
de
baixo
so
i'm
doing
like
Я
в
дерьме,
но
все
будет
хорошо,
я
поднялся
со
дна,
так
что
я
делаю
перезагрузку.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.