Mindflow - Crossing Enemy's Line - перевод текста песни на немецкий

Crossing Enemy's Line - Mindflowперевод на немецкий




Crossing Enemy's Line
Die feindliche Linie überqueren
Born in, caught out,
Hineingeboren, ertappt,
Care out, fear in,
Sorge raus, Angst rein,
Gear in, heart out,
Ausrüstung rein, Herz raus,
Meanings for all,
Bedeutungen für alle,
Fearful war.
Furchtbarer Krieg.
Dude, fright sight!
Mann, schrecklicher Anblick!
4 damn sides...
4 verdammte Seiten...
"Have faith in life."
"Hab Vertrauen ins Leben."
Gone to,
Fort, um
Pull my head up,
meinen Kopf hochzuziehen,
All I care.
Alles, was mir wichtig ist.
World's leaking mental disorder.
Die Welt offenbart geistige Störung.
Face the facts, it's true.
Sieh den Tatsachen ins Auge, es ist wahr.
We're dealing with a lack of order,
Wir haben es mit einem Mangel an Ordnung zu tun,
The papers brings the news:
Die Zeitungen bringen die Nachrichten:
Victimize,
Zum Opfer machen,
We're targets promoting killings,
Wir sind Ziele, die Tötungen fördern,
Step aside!
Tritt zur Seite!
In place of hear we're screaming.
Anstatt zu hören, schreien wir.
Well here, another "me" hides of you,
Nun hier, ein anderes "Ich" versteckt sich vor dir,
Twisted frame burns, while creed does to.
Verdrehter Rahmen brennt, während der Glaube es auch tut.
Wide horizons, slowly turns.
Weite Horizonte, drehen sich langsam.
Pathetics under estimated,
Unterschätzte Erbärmlichkeiten,
Confused, crashing all the way.
Verwirrt, auf ganzer Linie scheiternd.
Too bad for whom it shows:
Schade für den, dem es sich zeigt:
Dead line.
Todeslinie.
Near to the bridge,
Nahe der Brücke,
Walking not too sure,
Gehend nicht zu sicher,
Can't hold to the edge now,
Kann mich jetzt nicht am Rand halten,
You're on a slippery floor,
Du bist auf rutschigem Boden,
Thought you saw the sign,
Dachte, du hättest das Zeichen gesehen,
Maybe to warn you that,
Vielleicht, um dich zu warnen, dass,
The damn bridge is falling,
Die verdammte Brücke einstürzt,
Aiming to drag you.
Darauf abzielend, dich mitzureißen.
Tell me what lies beside.
Sag mir, was dahinter liegt.
Run repeat run!
Lauf, wiederhole, lauf!
Men under attack,
Männer unter Beschuss,
Calling for rescue.
Rufen nach Rettung.
Is anyone listening?
Hört irgendjemand zu?
We're loosing, we lost!
Wir verlieren, wir haben verloren!
Anyone?
Irgendjemand?
White flags are burning all around
Weiße Flaggen brennen überall
All around!
Überall!
See the red dawn, beyond the enemy's line.
Sieh die rote Morgendämmerung, jenseits der feindlichen Linie.
Oh! Keep track of time.
Oh! Behalte die Zeit im Auge.
Where are no one?
Wo ist keiner?
Keep track of time.
Behalte die Zeit im Auge.
Old, still,
Alt, still,
As J.C...
Wie J.C...
Oh! Shit,
Oh! Scheiße,
Bleed through my eyes!
Blute durch meine Augen!
Mistakes we make,
Fehler, die wir machen,
Running after truth but wait for me.
Der Wahrheit nachjagen, aber warte auf mich.
Who are they?
Wer sind sie?
Is that the only face to face?
Ist das das einzige Angesicht zu Angesicht?
Steal my directions away, steal my directions away,
Stiehl meine Richtungen fort, stiehl meine Richtungen fort,
Transport the goals it all seemed so close,
Transportiere die Ziele, alles schien so nah,
High light, never looked,
Highlight, nie hingesehen,
Meant just to fade. Even talked, nevercould,
Bestimmt nur zu verblassen. Selbst geredet, nie gekonnt,
Creed, rewind hopes and chances. Human want to be
Glaube, spule Hoffnungen und Chancen zurück. Menschlich sein wollen
You? Of who? Wellguess,
Du? Von wem? Nun rate mal,
Got yourself tracked in time.
Hast dich selbst in der Zeit erwischt.
(World's leaking mental disorder...)
(Die Welt offenbart geistige Störung...)
Bombs meet tonight.
Bomben schlagen heute Nacht ein.
(Face the facts its true...)
(Sieh den Tatsachen ins Auge, es ist wahr...)
You feel a flood of terror in your head.
Du fühlst eine Flut des Terrors in deinem Kopf.
(Victimize, victimize...)
(Zum Opfer machen, zum Opfer machen...)
Cold feet, you rise.
Kalte Füße, du erhebst dich.
Flash! Your eyes white turns,
Blitz! Deine Augen werden weiß,
(Still try)
(Versuch's weiter)
High,
Hoch,
Water hits the eye,
Wasser trifft das Auge,
So Scarred,
So vernarbt,
To cross the enemy's line,
Um die feindliche Linie zu überqueren,
I see it in front of me.
Ich sehe es vor mir.
Tomorrow seems not right,
Morgen scheint nicht richtig,
In a giant puzzle I fell into,
In ein riesiges Puzzle fiel ich hinein,
Not to say,
Ganz zu schweigen davon,
I'd rather be where no one
Ich wäre lieber dort, wo niemand
Could reach my head.
Meinen Kopf erreichen könnte.
This is the thing about doing,
Das ist die Sache mit dem Tun,
Sustains its base in your ruin,
Es stützt seine Basis auf deinen Ruin,
Turn, everyone is taking cover, go!
Dreh dich um, jeder geht in Deckung, los!
Justgo!
Geh einfach!
What do I gather if I,
Was bringt es mir, wenn ich,
Flow through the red dawn.
Durch die rote Morgendämmerung fließe.
Why do we care on flowing
Warum ist es uns wichtig zu fließen
The damn red dawn?
Die verdammte rote Morgendämmerung?
Thought of bring along the artillery.
Dachte daran, die Artillerie mitzubringen.
- I am what feels hate, I know.
- Ich bin, was Hass fühlt, ich weiß.
Let it burn!
Lass es brennen!
How? Wonder why.
Wie? Frage mich warum.
Over the line,
Über der Linie,
No waving flags on mainstream.
Keine wehenden Flaggen im Mainstream.
This I won't agree.
Dem werde ich nicht zustimmen.
Much too long I taught your language.
Viel zu lange habe ich deine Sprache gelernt.
Them, hear you say: Re-lay, Re-lay.
Sie, höre dich sagen: Weiterleiten, Weiterleiten.
I'll will always be the only one,
Ich werde immer der Einzige sein,
Without love.
Ohne Liebe.
Saw your painting wall
Sah deine Wandmalerei
In gray, cremated...
In Grau, eingeäschert...
Leaving this condition,
Diesen Zustand verlassend,
Being free for once, let go.
Einmal frei sein, loslassen.
Inside of me,
In mir drin,
Nothing but shattered dreams.
Nichts als zerbrochene Träume.
Nothing seems real,
Nichts scheint real,
My heart just don't feel.
Mein Herz fühlt einfach nicht.
Tide of grief blessing the stars.
Flut der Trauer, die die Sterne segnet.
Please don't leave me alone.
Bitte lass mich nicht allein.
I must relieve...
Ich muss erlösen...
You from believe...
Dich vom Glauben...
Rain,
Regen,
Standing on main fields,
Stehend auf den Hauptfeldern,
We feel the pouring rain,
Wir fühlen den strömenden Regen,
Remain the lefts of you and I.
Bleiben die Reste von dir und mir.
Holding on,
Festhaltend,
Not real I believed.
Nicht real, glaubte ich.
Oh! After this jail of mine,
Oh! Nach diesem meinem Gefängnis,
How could I go if it's dead in my heart?
Wie könnte ich gehen, wenn es in meinem Herzen tot ist?
What if I'm wrong? Wrong?
Was, wenn ich falsch liege? Falsch?
Hero's blood,
Heldenblut,
Praise your honor.
Preise deine Ehre.





Авторы: Hidalgo Rodrigo Soares De Andrade, Pedrosa Danilo Herbert Silva, Pensado Rafael Paramos, Winandy Ricardo De Almeida


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.