Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
know,
a
place
that
no
one
goes,
Ich
kenne
einen
Ort,
zu
dem
niemand
geht,
A
place
where
no
children
are
meant
to
grow.
Einen
Ort,
an
dem
keine
Kinder
aufwachsen
sollen.
My
life,
lonely
life,
caught
in
desert,
dry.
Mein
Leben,
einsames
Leben,
gefangen
in
der
Wüste,
trocken.
May
I
think
a
way
where
balance
is
free?
Kann
ich
mir
einen
Weg
ausdenken,
wo
Gleichgewicht
frei
ist?
Growing
through,
all
counts
in,
Hindurchwachsend,
alles
zählt
mit,
Move
your
eyes
your
view
and
it
will,
Bewege
deine
Augen,
deine
Sicht,
und
es
wird,
It
never
ever
breaths,
protected
upon
the
lies,
Es
atmet
niemals,
geschützt
auf
den
Lügen,
Downloading
all
virus
can
be,
never
mess
their
sight.
Alle
möglichen
Viren
herunterladend,
störe
niemals
ihre
Sicht.
Better
you
than
group,
we
always
have
to,
Besser
du
als
die
Gruppe,
wir
müssen
immer,
Preserve
yourself
for
pain,
Bewahre
dich
selbst
für
den
Schmerz,
Already
in
your
attitude,
Schon
in
deiner
Haltung,
Just
put
my
back
in
line.
Bring
mich
einfach
wieder
auf
Linie.
Welcome
to
my
Hellbitat!
Willkommen
in
meinem
Höllenbitat!
This
nature
grows
this
dead
side
of
me,
Diese
Natur
lässt
diese
tote
Seite
von
mir
wachsen,
I
woke
up
in
that
way!
Ich
bin
so
aufgewacht!
Ache
like
I
go,
(we're
out
of
life)
Schmerze,
wie
ich
gehe,
(wir
sind
ohne
Leben)
Drunk
like
I
go,
Betrunken,
wie
ich
gehe,
Fake
like
I,
like
take,
like
I,
we're
out
of
life.
Falsch
wie
ich,
wie
nehmen,
wie
ich,
wir
sind
ohne
Leben.
Until
it
finally
comes,
Bis
es
endlich
kommt,
360
fence
around,
Ein
360-Grad-Zaun
ringsum,
The
problem
is
too
thick
to
now
remember
what
have
been
told
you
clown!
Das
Problem
ist
zu
dicht,
um
sich
jetzt
zu
erinnern,
was
dir
gesagt
wurde,
du
Clown!
What
do
you
say?
Was
sagst
du?
Cruelness
is
meant
to
reassign,
Grausamkeit
soll
neu
zuweisen,
Rage
in
you,
(Never
mess
their
sight!)
rage
in
me,
rage
them
all.
Wut
in
dir,
(Störe
niemals
ihre
Sicht!)
Wut
in
mir,
Wut
in
ihnen
allen.
Another
day
in
this
real
world,
alive.
Ein
weiterer
Tag
in
dieser
realen
Welt,
lebendig.
Bringing
fast
deep
storm,
torments
red
cries.
Bringt
schnellen
tiefen
Sturm,
quält
rote
Schreie.
I
hear
low
sounds,
breaking
in
our
doors,
Ich
höre
leise
Geräusche,
die
in
unsere
Türen
einbrechen,
You've
got
to
hear
this
sound,
delight.
Du
musst
diesen
Klang
hören,
Entzücken.
You
hear
low
sounds,
feels
like
blowing
bombs;
I've
got
to,
got
to
have
some
fun
tonight.
Du
hörst
leise
Geräusche,
fühlt
sich
an
wie
explodierende
Bomben;
Ich
muss,
muss
heute
Nacht
Spaß
haben.
Fell
sharp
thorns
stretching
in
my
soul
Fühle
scharfe
Dornen,
die
sich
in
meiner
Seele
ausdehnen
You've
got
to
be
my
soul,
delight!
Du
musst
meine
Seele
sein,
Entzücken!
Teach...
me,
I
can
feel
Lehre...
mich,
ich
kann
fühlen
Teach
me,
odd
to
feel
Lehre
mich,
seltsam
zu
fühlen
Teach
me,
yearning
is
gone
away,
now
do
it
all
again
Lehre
mich,
die
Sehnsucht
ist
verschwunden,
jetzt
tu
alles
wieder
Yearning
is
gone
to
be
a
hollow
way.
Sehnsucht
ist
verschwunden,
um
ein
hohler
Weg
zu
sein.
It's
up
to
me
to
choose
the
frame
of
your
whole
life,
Es
liegt
an
mir,
den
Rahmen
deines
ganzen
Lebens
zu
wählen,
So
you'll
be
there,
hands
revolving
your
twisted
mind.
Also
wirst
du
da
sein,
Hände
drehen
deinen
verdrehten
Geist.
Lonely
world,
blue
is
all
gone,
plain
gray
all
long,
Einsame
Welt,
alles
Blau
ist
weg,
schlichtes
Grau
die
ganze
Zeit,
Where
is
life?
Mine,
mine,
this
time
hell's
gonna
get
you
through.
Wo
ist
das
Leben?
Meins,
meins,
diesmal
wird
die
Hölle
dich
durchbringen.
Fugitives
won't
escape;
there
is
not
a
single
door.
Flüchtlinge
werden
nicht
entkommen;
es
gibt
keine
einzige
Tür.
Frying
chances
of
believing
on
noble
feelings.
Chancen
verbrennend,
an
edle
Gefühle
zu
glauben.
Games
of
love,
beating
inside
this
heart,
dying.
Spiele
der
Liebe,
schlagend
in
diesem
Herzen,
sterbend.
Nothing
can
hold
this
weight!
Nichts
kann
dieses
Gewicht
halten!
Crumbling
in,
my
reason
of
being
is
in
there!
Zerfallend,
mein
Daseinsgrund
ist
da
drin!
Who
says
your
fate
can't
be
left
over
mind.
Wer
sagt,
dein
Schicksal
kann
nicht
dem
Verstand
überlassen
bleiben.
There'll
be
my
love
and
I
Da
werden
meine
Liebe
und
ich
sein
10
minutes
waiting
on
a
living
sound
won't
fade
nor
else
delay
10
Minuten
warten
auf
einen
lebendigen
Klang
werden
nicht
verblassen
noch
sich
sonst
verzögern
Walk
away;
tear
to
shed
among
the
trees.
Geh
weg;
eine
Träne
zu
vergießen
zwischen
den
Bäumen.
(Turn
around
down
where
feather
I
found)
(Dreh
dich
um,
dort
unten,
wo
ich
die
Feder
fand)
Here's
this
boy,
another
ache.
Turning
down
again.
Hier
ist
dieser
Junge,
ein
weiterer
Schmerz.
Sich
wieder
abwendend.
Here
I
go,
there
is
life!
I
hear
cries
from
hearts
everywhere!
Hier
gehe
ich,
da
ist
Leben!
Ich
höre
Schreie
von
Herzen
überall!
The
day
I
saw
life!
Emerging...
Der
Tag,
an
dem
ich
Leben
sah!
Auftauchend...
Who's
got
the
will
to
lead
the
way?
Wer
hat
den
Willen,
den
Weg
zu
weisen?
Whoever
he
may
be,
Wer
auch
immer
er
sein
mag,
Got
to
make
it
right!
Muss
es
richtig
machen!
A
love
for
life,
Eine
Liebe
zum
Leben,
Embrace
around.
Umarmung
ringsum.
Floating
in
I
go
Schwebend
hinein
gehe
ich
Ahead
there's
snow,
Voraus
liegt
Schnee,
I'm
my
wind
Ich
bin
mein
Wind
A
love
for
dreams,
Eine
Liebe
zu
Träumen,
...
I'm
alone.
...
Ich
bin
allein.
Hard
to
know
that
I
crawl,
Schwer
zu
wissen,
dass
ich
krieche,
I
beg,
for
a
long,
long
time.
Ich
bettle,
für
eine
lange,
lange
Zeit.
Regrets
in
mine
common
life,
Bedauern
in
meinem
gewöhnlichen
Leben,
Cover
fight
to
receive
the
right
a
better
cradle
of
my
Verdecke
den
Kampf,
um
das
Recht
zu
erhalten,
eine
bessere
Wiege
meines
Uh!
Let
the
rain
fall
and
wash
the
sand,
Uh!
Lass
den
Regen
fallen
und
den
Sand
wegwaschen,
Clear
my
own
fight.
Klare
meinen
eigenen
Kampf.
What
do
you
say?
Was
sagst
du?
Cruelness
is
meant
to
reassign.
Grausamkeit
soll
neu
zuweisen.
Rage
in
you,
rage
in
me,
rage
them
all!
Wut
in
dir,
Wut
in
mir,
Wut
in
ihnen
allen!
Another
day
in
this
real
world,
alive.
Ein
weiterer
Tag
in
dieser
realen
Welt,
lebendig.
Bringing
fast
deep
storm,
torment
red
cries!
Bringt
schnellen
tiefen
Sturm,
quält
rote
Schreie!
To
do,
what
the
others
do.
Zu
tun,
was
die
anderen
tun.
To
lie
like
the
others
do
to
me.
Zu
lügen,
wie
die
anderen
mich
anlügen.
To
fake
like
the
others
do.
Vorzutäuschen,
wie
die
anderen
es
tun.
To
steal
like
the
others
do
to
me.
Zu
stehlen,
wie
die
anderen
mich
bestehlen.
To
act
like
the
others
do.
It
can't
go
on,
Zu
handeln,
wie
die
anderen
es
tun.
Es
kann
nicht
weitergehen,
To
kill
like
the
others
do
to
me
like
below,
Zu
töten,
wie
die
anderen
es
mir
antun,
wie
unten,
To
bribe
like
the
others
do.
Jungle
war...
To
steal
like
the
others
do
to
we.
Start
countdown.
Zu
bestechen,
wie
die
anderen
es
tun.
Dschungelkrieg...
Zu
stehlen,
wie
die
anderen
uns
bestehlen.
Starte
Countdown.
To
like
like
the
others
do.
Zu
mögen,
wie
die
anderen
es
tun.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hidalgo Rodrigo Soares De Andrade, Pedrosa Danilo Herbert Silva, Pensado Rafael Paramos, Winandy Ricardo De Almeida
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.