Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Reefer Song (Grass Garden of Child's Mix)
Das Reefer-Lied (Grasgarten des Kindes Mix)
One
sunny
day
I
was
riding
my
bike
and
smoking
a
joint
'cause
thats
what
I
like,
An
einem
sonnigen
Tag
fuhr
ich
mein
Fahrrad
und
rauchte
einen
Joint,
weil
ich
das
mag,
A
policeman
stopped
and
and
began
to
stare
and
he
said,
Ein
Polizist
hielt
an
und
begann
zu
starren
und
er
sagte,
"Hey
sonny
what
you
smokin
there?"
"Hey
Söhnchen,
was
rauchst
du
da?"
"Its
a
reefer
do
you
want
some
policeman,
"Das
ist
ein
Joint,
wollen
Sie
'nen
Zug,
Herr
Wachtmeister,
Its
a
reefer
do
you
want
a
blast,
Das
ist
ein
Joint,
wollen
Sie
einen
kräftigen
Zug,
Its
a
reefer
do
you
want
some
policeman,
Das
ist
ein
Joint,
wollen
Sie
'nen
Zug,
Herr
Wachtmeister,
Or
would
u
prefer
me
to
shove
it
up
your
ass?"
Oder
möchten
Sie
lieber,
dass
ich
ihn
Ihnen
in
den
Arsch
schiebe?"
Well
he
put
me
in
his
car
and
he
left
my
bike,
Nun,
er
setzte
mich
in
sein
Auto
und
ließ
mein
Fahrrad
stehen,
And
he
took
my
reefer
which
he
quite
liked,
Und
er
nahm
meinen
Joint,
der
ihm
ziemlich
gefiel,
We
got
to
the
station
and
his
eyes
were
all
red,
Wir
kamen
zur
Wache
und
seine
Augen
waren
ganz
rot,
And
the
sargent
said,
"constable,
your
out
of
your
head!"
Und
der
Sergeant
sagte:
"Wachtmeister,
Sie
sind
ja
nicht
bei
Sinnen!"
"YEAH,
its
a
reefer
do
you
want
some
sargent,
"JA,
das
ist
ein
Joint,
wollen
Sie
was,
Herr
Sergeant,
Its
a
reefer
do
you
want
a
blast,
Das
ist
ein
Joint,
wollen
Sie
einen
kräftigen
Zug,
Its
a
reefer
do
you
want
some
sargent,
Das
ist
ein
Joint,
wollen
Sie
was,
Herr
Sergeant,
Or
would
u
prefer
me
to
shove
it
up
your
ass?"
Oder
möchten
Sie
lieber,
dass
ich
ihn
Ihnen
in
den
Arsch
schiebe?"
Well
he
suspended
the
constable
for
his
little
joke,
Nun,
er
suspendierte
den
Wachtmeister
für
seinen
kleinen
Scherz,
And
he
went
to
the
bathroom
to
have
a
little
toke,
Und
er
ging
auf
die
Toilette,
um
einen
kleinen
Zug
zu
nehmen,
When
he
got
back
i'd
rolled
another
eight
and
they
were
being
passed
round
every-
Als
er
zurückkam,
hatte
ich
noch
acht
gedreht
und
sie
wurden
herumgereicht
an
jeden-
Copper
in
the
place
Bullen
an
dem
Ort
Well
i
sold
then
two
ounces
and
one
sixteenth,
Nun,
ich
verkaufte
ihnen
dann
zwei
Unzen
und
ein
Sechzehntel,
And
they
rolled
the
biggest
joint
that
the
world
has
ever
seeeeeeeen,
Und
sie
drehten
den
größten
Joint,
den
die
Welt
je
geseeeeeehen
hat,
And
they
all
sang
together...
Und
sie
sangen
alle
zusammen...
"Its
a
reefer,
do
you
want
some
mindless,
"Das
ist
ein
Joint,
willst
du
was,
Mindless,
Its
a
reefer
do
you
want
a
blast,
Das
ist
ein
Joint,
willst
du
einen
kräftigen
Zug,
Its
a
reefer
do
you
want
some
mindless,
Das
ist
ein
Joint,
willst
du
was,
Mindless,
Thanks
for
your
company
and
thanks
for
the
grass!"
Danke
für
deine
Gesellschaft
und
danke
für
das
Gras!"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.