Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Dust of Centuries
Пыль Веков
They've
done
it
for
some
gold
Они
сделали
это
ради
золота,
We've
done
it
for
petrol
Мы
сделали
это
ради
нефти,
They'll
do
it
for
your
souls
Они
сделают
это
ради
ваших
душ,
'Cause
the
monkey
with
the
beard
said
so
Ведь
обезьяна
с
бородой
так
сказала.
Beneath
the
dust
of
centuries
Под
пылью
веков
Lie
parliaments
and
majesties
Лежат
парламенты
и
величества,
And
everything
and
nothing
И
всё
и
ничего.
Is
it
in
our
blood?
or
in
books
we
read?
Это
в
нашей
крови?
Или
в
книгах,
что
мы
читаем?
In
narrow
bands
of
light
we
see?
В
узких
полосах
света,
что
мы
видим?
Still
trying
to
find
an
essence
Всё
ещё
пытаясь
найти
суть.
There's
a
signal
in
the
noise
В
шуме
есть
сигнал,
That's
created
and
destroyed
Который
создаётся
и
разрушается.
There's
a
dust
we
can't
avoid
Есть
пыль,
которой
мы
не
можем
избежать.
The
scavengers
will
claim
the
spoils
Падальщики
заберут
добычу.
Is
this
what
they
wanted?
Этого
ли
они
хотели?
Are
we
the
dream?
Мы
ли
— тот
самый
сон?
Is
this
the
foreseen
dystopia?
Это
ли
предвиденная
антиутопия?
Is
a
paradise
buried
Погребён
ли
рай
Beneath
the
centuries?
Под
веками?
We're
always
somewhere
in
between
Мы
всегда
где-то
посередине.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mindless Faith
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.