Mindseed - 2022 II - перевод текста песни на русский

2022 II - Mindseedперевод на русский




2022 II
2022 год II
2022
2022
Is it over already?
Все уже закончилось?
One more time, check it out
Еще раз, зацени это
There goes 2022, who would've knew?
Наступает 2022 год, кто бы мог подумать?
Guess I kinda knew, got nothing to prove
Думаю, я вроде как знал, но мне нечего доказывать
My only regret is I didn't get to witness you just suck on a nuke
Я жалею только о том, что не стал свидетелем того, как ты просто отсосал ядерную бомбу.
Hey, but you never know, there's a little bit more time
Эй, но никогда не знаешь наверняка, есть еще немного времени
Things just might go boom!
Все может просто взлететь на воздух!
Let's take it back to the 2nd month of the year on day 22
Давайте перенесемся во 2-й месяц года, на 22-й день
2:22 PM, Joe comes out looking like a skeleton but what can you do?
В 14:22 выходит Джо, похожий на скелет, но что ты можешь поделать?
Gives a speech about Ukraine or perogies or something, shit fucking blew
Произносит речь об Украине, или о пирогах, или о чем-то подобном, и все это черт знает что значит
I'm talking about Putin, you're talking about poutine bitch
Я говорю о Путине, а ты говоришь о пухлой сучке
We know you like food
Мы знаем, что ты любишь вкусно поесть
Now I'm on my gravy train
Теперь я приступаю к приготовлению соуса.
Hopped off the track and I'm changing lanes
Съехал с трассы и перестроился в другой ряд
And you know that I'm smoking that Mary Jane
И ты знаешь, что я курю "Мэри Джейн"
Climbing in consciousness, we are now all the same
Приходя в сознание, мы становимся все одинаковыми
And you cannot lead a fucking idiot to water
И ты не можешь привести гребаного идиота к воде
2022 and you just heard of Jeffery Dahmer?
2022 год, а ты только что услышал о Джеффри Дамере?
Underwater like I'm looking for the fucking Nordstream
Под водой, как будто я ищу гребаный Северный поток.
But unfortunately, inflation has sent the cost of snorkelling equipment through the roof
Но, к сожалению, из-за инфляции стоимость снаряжения для подводного плавания взлетела до небес
And it's exorbitantly expensive
И оно стало непомерно дорогим
So now I'm fed-up with the world and I'm fed-up with my dentist
Так что теперь я сыт по горло миром и своим дантистом
And the money that I spend on making songs to document it, uh
И деньги, которые я трачу на создание песен, чтобы документировать это, ух
There goes 2022
Вот и наступил 2022 год
It's like a postcard from me to fuckin' you
Это как открытка от меня, блядь, тебе.
And now from now on, no matter what you do
И теперь, начиная с этого момента, что бы ты ни делал
You'll always think of me and 2022
Ты всегда будешь думать обо мне и о 2022 году.
2022 (Ukraine, Russia, nukes, psychotic)
2022 (Украина, Россия, ядерное оружие, психопат)
2022 (All the lies were so hypnotic)
2022 (Вся эта ложь была такой гипнотической)
2022 (Inflation rising, oh my God, it's)
2022 (Инфляция растет, боже мой, это же)
2022 (Twenty-twenty-twenty-twenty-two)
2022 (Двадцать-двадцать-двадцать-двадцать два)
Sometimes I think this planet is just rotten to its' core
Иногда мне кажется, что эта планета прогнила насквозь.
The profiteers of death will line their pockets with the war
Спекулянты смертью будут набивать свои карманы войной
I've now been here four times, may I please now have my award?
Я был здесь уже четыре раза, могу я, пожалуйста, получить свою награду?
You do well as a wife, but you'd do better as a homebody
Ты хороша как жена, но еще лучше бы ты была домоседкой
Cardboard cutout of the Queen on the cover of Time magazine
Вырезанный из картона портрет королевы на обложке журнала Time
How I'd pay to watch you grieve, on your knees, where you fuckin' been?
Сколько бы я заплатил, чтобы посмотреть, как ты скорбишь, стоя на коленях, где ты, черт возьми, был?
Put that in your bio, with a link, bitch, oh please
Добавь это в свою биографию со ссылкой, сучка, о, пожалуйста
And you still know nothing with your seventeen degrees
И ты все еще ничего не понимаешь со своими семнадцатью дипломами
Still, you kinda like it when I talk down to ya
И все же тебе вроде как нравится, когда я говорю с тобой свысока
'Cause every guy you ever met has sucked up to ya
Потому что все парни, которых ты когда-либо встречала, подлизывались к тебе
Picked the pen up, I'll be laying it down, oh, that's for sure
Я взял ручку и отложу ее, о, это точно.
She's talking to me like she's done some creeping, keeping score
Она разговаривает со мной так, словно только что подкралась поближе, ведя счет
And she comes up to me with dreams of freaking on the floor
И она подходит ко мне, мечтая трахнуться на полу.
Male NPC's cannot wrap their heads around it, that's for sure
Мужчины-NPC не могут смириться с этим, это точно
She does well as a wife but she's much better as a
Она хороша как жена, но гораздо лучше как женщина.
2022, bitch, yeah, this shit is fuckin' too lit
2022 год, сука, да, это дерьмо, блядь, слишком освещено
Amber's kinda clueless
Эмбер довольно невежественна
But she Heard through Johnny that Will slapped Chris, gettin' jiggy wit it
Но она услышала от Джонни, что Уилл дал Крису пощечину, разозлившись на это.
Elon freed the bird, or so he claims
Илон освободил птицу, по крайней мере, так он утверждает.
But Roe v Wade and Shinzo Abe are no more
Но Роу против Уэйда и Синдзо Абэ больше нет.
And you're welcome, by the way, for the free entertainment
И, кстати, добро пожаловать на бесплатное развлечение.
Cause it's frankly been an awesome show
Потому что, честно говоря, это было потрясающее шоу
There goes 2022, it's like a postcard from me to fuckin' you
Вот и наступил 2022 год, это как открытка от меня для тебя, блядь.
And now, from now on, no matter what you do
И теперь, с этого момента, что бы ты ни делал
You'll always think of me and 2022
Ты всегда будешь думать обо мне и о 2022 году.
2022
2022
2022 (Take a puff, there goes Her Highness)
2022 (Сделайте затяжку, вон идет ее высочество)
2022 (Fed keeps printing, oh my God, it's)
2022 (ФРС продолжает печатать, Боже мой, это...)
2022 (Twenty-twenty-twenty-twenty-two)
2022 (Двадцать-двадцать-двадцать-двадцать два)





Авторы: Alexander Labbe


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.