Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Did
somebody
say
2022?
Hat
jemand
2022
gesagt?
Is
it
that
time?
Ist
es
soweit?
That's
my
favourite
number
Das
ist
meine
Lieblingszahl
If
you
take
away
one
zero
Wenn
man
eine
Null
wegnimmt
Alright,
check
it
out
Okay,
pass
auf
It's
2022,
who
would've
knew?
Es
ist
2022,
wer
hätte
das
gedacht?
I
need
something
to
do
while
I'm
taking
a
poo
Ich
brauch
was
zu
tun,
während
ich
kacke
If
I
make
a
dumb
song
like
this,
would
you
listen
to
it?
Wenn
ich
so
einen
dummen
Song
mache,
würdest
du
ihn
dir
anhören?
You
probably
do...
Wahrscheinlich
tust
du
das...
I'm
the
stupid
motherfucker,
oh
yeah
Ich
bin
der
dumme
Motherfucker,
oh
yeah
But
you
already
knew
(Big
brain)
Aber
das
wusstest
du
schon
(Großes
Gehirn)
Girl,
you
remind
me
of
the
library
card
that
I'm
about
to
renew
Mädchen,
du
erinnerst
mich
an
den
Bibliotheksausweis,
den
ich
bald
erneuern
werde
Took
you
out
about
one
time
last
year,
and
that
one
time
will
do
Hab
dich
letztes
Jahr
etwa
einmal
ausgeführt,
und
dieses
eine
Mal
wird
reichen
I
just
read
them
there,
you
can
come
along
Ich
lese
sie
nur
dort,
du
kannst
mitkommen
But,
books?
You'll
probably
snooze
Aber,
Bücher?
Du
wirst
wahrscheinlich
einnicken
Your
boyfriend
called
you
the
B-word?
Dein
Freund
hat
dich
das
B-Wort
genannt?
Oh,
here's
a
bone
you
can
chew
Oh,
hier
ist
ein
Knochen,
an
dem
du
kauen
kannst
It's
just
a
punchline,
don't
freak
out
or
anything
Es
ist
nur
eine
Pointe,
flipp
nicht
aus
oder
so
Not
trying
to
sell
you
on
a
wedding
ring
Ich
versuche
nicht,
dir
einen
Ehering
anzudrehen
It's
kinda
early
to
be
celebrating
Es
ist
etwas
früh,
um
zu
feiern
Got
the
wrong
idea
about
me,
you
won't
see
me
levitating
Du
hast
'ne
falsche
Vorstellung
von
mir,
du
wirst
mich
nicht
schweben
sehen
Celebrating
way
before
the
chorus
Feiern
schon
weit
vor
dem
Refrain
Absorbent
and
porous,
of
course
you'll
love
it,
I'm
shore
of
it
Saugfähig
und
porös,
natürlich
wirst
du
es
lieben,
da
bin
ich
mir
sicher
Start
sleeping
with
the
fish
and
they'll
be
filing
for
divorce
Fang
an,
bei
den
Fischen
zu
schlafen,
und
sie
werden
die
Scheidung
einreichen
'Cause
it's
been
a
little
while
since
that
ship
has
run
it's
course
Denn
es
ist
schon
eine
Weile
her,
seit
dieses
Schiff
seinen
Kurs
beendet
hat
You
want
me
to
be
like
you
Du
willst,
dass
ich
so
bin
wie
du
But
now
the
year
is
2022
Aber
jetzt
ist
das
Jahr
2022
So
what
the
hell
are
you
gonna
do
Also,
was
zum
Teufel
wirst
du
tun
When
Mindseed's
coming
after
you?
Wenn
Mindseed
hinter
dir
her
ist?
2022,
it's
gonna
screw
you
2022,
es
wird
dich
ficken
What
you
gonna
do?
I'm
here
for
it
Was
wirst
du
tun?
Ich
bin
dabei
2022,
it's
gonna
screw
you
2022,
es
wird
dich
ficken
All
the
numbers
seemed
to
line
up
perfectly
Alle
Zahlen
schienen
perfekt
zusammenzupassen
People
acting
funny,
give
me
all
your
money
Leute
benehmen
sich
komisch,
gib
mir
all
dein
Geld
You
can't
freak
out
every
single
time
your
nose
is
running
Du
kannst
nicht
jedes
Mal
ausflippen,
wenn
deine
Nase
läuft
Cough
is
coming
on,
hold
that
fucking
cough
Der
Husten
kommt,
unterdrück
diesen
verdammten
Husten
If
I
fail
to
do
so,
all
these
people
gonna
scoff
Wenn
ich
das
nicht
schaffe,
werden
all
diese
Leute
spotten
Know
me
from
the
song?
Bet
you're
fucking
wrong
Kennst
du
mich
aus
dem
Lied?
Wetten,
du
liegst
verdammt
falsch
I
put
on
an
act
just
like
your
daddy
with
your
mommy
Ich
spiele
eine
Rolle,
genau
wie
dein
Papa
mit
deiner
Mama
Or
your
mommy
with
your
daddy
Oder
deine
Mama
mit
deinem
Papa
Or
your
daddy
with
your
daddy
Oder
dein
Papa
mit
deinem
Papa
Or
your
mommy
with
your
mommy,
can
we
all
get
along?
Oder
deine
Mama
mit
deiner
Mama,
können
wir
uns
nicht
alle
vertragen?
Do
I
really
have
to
say
that
in
a
song
Muss
ich
das
wirklich
in
einem
Lied
sagen
For
you
to
know
that
we
can
get
it
on?
Damit
du
weißt,
dass
wir
es
miteinander
treiben
können?
I
already
said
in
'Phone
Home'
that
I
did
with
your
mom
Ich
hab
schon
in
'Phone
Home'
gesagt,
dass
ich
es
mit
deiner
Mom
getan
hab
On
the
lawn,
it
was
great
and
she
insisted
on
the
bong,
woo
Auf
dem
Rasen,
es
war
großartig
und
sie
bestand
auf
der
Bong,
woo
Can't
you
tell
I'm
having
fun?
Merkst
du
nicht,
dass
ich
Spaß
habe?
Baby,
dear,
I
think
I
see
a
wabbit,
would
you
go
and
fetch
my
gun?
Schätzchen,
Liebling,
ich
glaube,
ich
sehe
ein
Häschen,
würdest
du
mein
Gewehr
holen?
They
say
life's
a
box
of
chocolates,
I
buy
Hedgehogs
every
time
Man
sagt,
das
Leben
ist
eine
Schachtel
Pralinen,
ich
kaufe
jedes
Mal
Igel
Watch
me
chase
them
with
an
AK
yelling
"Run,
Forrest,
Run"
Sieh
mir
zu,
wie
ich
sie
mit
einer
AK
jage
und
"Lauf,
Forrest,
Lauf"
schreie
You
want
me
to
be
like
you
Du
willst,
dass
ich
so
bin
wie
du
But
now
the
year
is
2022
Aber
jetzt
ist
das
Jahr
2022
So
what
the
hell
are
you
gonna
do
Also,
was
zum
Teufel
wirst
du
tun
When
Mindseed's
coming
after
you?
Wenn
Mindseed
hinter
dir
her
ist?
2022,
it's
gonna
screw
you
2022,
es
wird
dich
ficken
What
you
gonna
do?
I'm
here
for
it
Was
wirst
du
tun?
Ich
bin
dabei
2022,
it's
gonna
screw
you
2022,
es
wird
dich
ficken
All
the
numbers
seemed
to
line
up
perfectly
Alle
Zahlen
schienen
perfekt
zusammenzupassen
It's
just
a
little
hyperinflation
Es
ist
nur
eine
kleine
Hyperinflation
It's
just
a
two-tier
society
Es
ist
nur
eine
Zweiklassengesellschaft
It's
just
another
COVAIDS
variant
Es
ist
nur
eine
weitere
COVAIDS-Variante
No
big
deal,
we've
seen
it
all
Keine
große
Sache,
wir
haben
alles
schon
gesehen
2022,
bring
it
on
2022,
lass
es
kommen
Haha,
Mindseed
Haha,
Mindseed
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexander Labbe
Альбом
222
дата релиза
22-02-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.