Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
222 (The Finale)
222 (Das Finale)
What
a
year
Was
für
ein
Jahr
One
more
time,
listen
up
Noch
einmal,
hör
gut
zu
As
soon
as
I
heard
this
beat,
I
knew
I
had
to
steal
that
Jigga
flow
Sobald
ich
diesen
Beat
hörte,
wusste
ich,
ich
muss
diesen
Jigga-Flow
klauen
2022
is
almost
over,
but
it
really
ain't
over
though
2022
ist
fast
vorbei,
aber
es
ist
noch
nicht
wirklich
vorbei
Cause
you
didn't
hear
my
new
album
yet
Denn
du
hast
mein
neues
Album
noch
nicht
gehört
Yeah,
crypto
just
crashed
Ja,
Krypto
ist
gerade
gecrasht
But
you
know
there's
no
way
that
I'm
gunna
land
on
my
ass
Aber
du
weißt,
dass
ich
auf
keinen
Fall
auf
meinem
Arsch
landen
werde
I
land
on
my
feet,
I've
got
nine
lives
like
a
cat
Ich
lande
auf
meinen
Füßen,
ich
hab
neun
Leben
wie
eine
Katze
And
I
love
my
cat
more
than
pretty
much
any
human
being
Und
ich
liebe
meine
Katze
mehr
als
so
ziemlich
jeden
Menschen
On
the
face
of
this
piece
of
shit
fuckin'
planet
Auf
dem
Antlitz
dieses
beschissenen
Planeten
I
don't
plan
for
this
to
happen
but
every
time
I
leave
the
house
Ich
plane
nicht,
dass
das
passiert,
aber
jedes
Mal,
wenn
ich
das
Haus
verlasse
I
come
up
with
a
new
lyric
and
so
I
go
to
jot
it
down
on
a
shitty
old
napkin
Fällt
mir
eine
neue
Zeile
ein
und
dann
kritzel
ich
sie
auf
eine
beschissene
alte
Serviette
Forgot
it
in
the
car
and
you
blew
your
nose
with
it
a
week
later
Hab
sie
im
Auto
vergessen
und
du
hast
dir
eine
Woche
später
damit
die
Nase
geputzt
Blue
ink
all
over
your
face
now,
see
you
later
alligator
Blaue
Tinte
jetzt
überall
in
deinem
Gesicht,
bis
später,
Alligator
I've
developed
a
sixth-sense
for
a
stupid
fuckin'
hater
Ich
habe
einen
sechsten
Sinn
für
einen
dummen
verdammten
Hater
entwickelt
All
over
my
social
media
like
it's
his
job
Überall
auf
meinen
sozialen
Medien,
als
ob
es
sein
Job
wäre
I
mean
it
probably
is,
but
that
doesn't
make
you
any
less
of
a
fat
slob
Ich
meine,
wahrscheinlich
ist
es
das,
aber
das
macht
dich
nicht
weniger
zu
einem
fetten
Drecksack
Have
you
considered
working
at
the
CIA
or
the
FBI
or
CSIS
or
something?
Hast
du
mal
überlegt,
bei
der
CIA
oder
dem
FBI
oder
CSIS
oder
so
zu
arbeiten?
Put
those
skills
to
good
use,
bitch,
but
actually
you'd
be
pretty
useless
Nutze
diese
Fähigkeiten
sinnvoll,
Schlampe,
aber
eigentlich
wärst
du
ziemlich
nutzlos
And
that
is
just
the
excuse
I'm
gunna
use
Und
das
ist
nur
die
Ausrede,
die
ich
benutzen
werde
To
screw
with
another
stupid
motherfucker
piling
up
on
my
douche
list
Um
einen
weiteren
dummen
Motherfucker
auf
meiner
Arschlochliste
zu
verarschen
There
goes
2022
Da
geht
2022
It's
like
a
postcard
from
me
to
you
Es
ist
wie
eine
Postkarte
von
mir
an
dich
I
don't
know
what
you're
gunna
do
when
they're
coming
for
you
Ich
weiß
nicht,
was
du
tun
wirst,
wenn
sie
dich
holen
kommen
There
goes
2022
Da
geht
2022
It's
like
a
postcard
from
me
to
fuckin'
you
Es
ist
wie
eine
Postkarte
von
mir
an
verdammt
nochmal
dich
I
don't
know
what
you're
gunna
do
when
they're
coming
for
you
Ich
weiß
nicht,
was
du
tun
wirst,
wenn
sie
dich
holen
kommen
You
think
I've
been
speaking
my
mind
up
to
this
point
Du
denkst,
ich
hab
bis
jetzt
meine
Meinung
gesagt
But
I've
been
biting
my
fucking
tongue
bitch
Aber
ich
hab
mir
auf
die
verdammte
Zunge
gebissen,
Schlampe
My
shit-list
is
getting
humungous
Meine
Scheißliste
wird
riesig
Two
years
I'm
taken
through
the
fucking
ringer,
but
now
fuck
it
Zwei
Jahre
lang
wurde
ich
durch
die
verdammte
Mangel
gedreht,
aber
jetzt
scheiß
drauf
'Cause
I'm
free
and
I
can
say
what
the
hell
I
want
to
say
Denn
ich
bin
frei
und
kann
sagen,
was
zum
Teufel
ich
sagen
will
I'm
a
free
being
and
a
sovereign
Ich
bin
ein
freies
Wesen
und
souverän
And
those
are
the
same
the
same
goddamn
thing
Und
das
ist
dasselbe
verdammte
Ding
So,
I
don't
even
know
what
I'm
rambling
about
anymore
Also,
ich
weiß
nicht
mal
mehr,
worüber
ich
labere
Because
I've
said
what
I
have
to
say
about
fifty
million
times
before
Denn
ich
hab
schon
ungefähr
fünfzig
Millionen
Mal
gesagt,
was
ich
zu
sagen
habe
So,
I
might
as
well
just
cut
it
out,
right?
Uh,
wrong
Also
könnte
ich
es
genauso
gut
einfach
lassen,
oder?
Äh,
falsch
No,
I'm
going
to
keep
going,
so
pass
me
that
bong,
I'm
writing
a
song
Nein,
ich
mach
weiter,
also
reich
mir
die
Bong
rüber,
ich
schreib'
einen
Song
Can
you
please
get
a
grip
on
your
mom?
Kannst
du
bitte
deine
Mutter
in
den
Griff
bekommen?
I
can
see
me
and
you
getting
along
Ich
kann
sehen,
wie
du
und
ich
miteinander
auskommen
FTX
crash,
out
to
the
Bahamas
FTX-Crash,
ab
auf
die
Bahamas
Sam
Bankman-Fried
would
love
to
pay
you
Sam
Bankman-Fried
würde
dich
gerne
bezahlen
But
he's
suddenly
hacked,
all
of
the
crypto
is
gone,
whoops
Aber
er
wurde
plötzlich
gehackt,
die
ganze
Krypto
ist
weg,
hoppla
Where
did
it
go?
What
do
you
know?
Wohin
ist
es
verschwunden?
Was
weißt
du
schon?
Look
at
his
name,
giving
his
money
away,
drives
a
Toyota
Corolla
Schau
dir
seinen
Namen
an,
verschenkt
sein
Geld,
fährt
einen
Toyota
Corolla
Could
you
imagine
a
Western
outbreak
of
Ebola?
Könntest
du
dir
einen
westlichen
Ebola-Ausbruch
vorstellen?
Or
energy
bills
that
go
through
the
roof
Oder
Energierechnungen,
die
durch
die
Decke
gehen
No
power,
no
TV,
no
stove,
uh
Kein
Strom,
kein
Fernseher,
kein
Herd,
äh
And
I'll
just
let
you
know
this
because
no-one
else
will
Und
ich
sag
dir
das
nur,
weil
es
sonst
niemand
tun
wird
When
the
numbers
line
up,
that's
called
synchronicity
Wenn
die
Zahlen
übereinstimmen,
nennt
man
das
Synchronizität
Two-twenty-two,
end
of
the
show,
hah
Zwei-zweiundzwanzig,
Ende
der
Show,
hah
There
goes
2022
Da
geht
2022
It's
like
a
postcard
from
me
to
you
Es
ist
wie
eine
Postkarte
von
mir
an
dich
I
don't
know
what
you're
gunna
do
when
they're
coming
for
you
Ich
weiß
nicht,
was
du
tun
wirst,
wenn
sie
dich
holen
kommen
There
goes
2022
Da
geht
2022
It's
like
a
postcard
from
me
to
fuckin'
you
Es
ist
wie
eine
Postkarte
von
mir
an
verdammt
nochmal
dich
I
don't
know
what
you're
gunna
do
when
they're
coming
for
you
Ich
weiß
nicht,
was
du
tun
wirst,
wenn
sie
dich
holen
kommen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexander Labbe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.