Mindseed - 222 - перевод текста песни на немецкий

222 - Mindseedперевод на немецкий




222
222
Hey, you, what you wanna do?
Hey, du, was willst du tun?
What you got to lose?
Was hast du zu verlieren?
Well you better get moving, got the world to prove
Na, du solltest dich besser bewegen, musst der Welt was beweisen
And I'll move as the song alludes
Und ich bewege mich, wie das Lied andeutet
And if I call out "hey, you, what you wanna do"
Und wenn ich rufe: "Hey, du, was willst du tun?"
Yeah, I'm talking to you
Ja, ich meine dich.
Got the backdrop set for a song or two
Die Kulisse ist bereit für ein oder zwei Lieder
And I'll move as the song alludes
Und ich bewege mich, wie das Lied andeutet
And we roll like Micheal Bay, cutting action
Und wir rollen wie Michael Bay, Schnitt, Action
Egg on my face? Hand me a napkin
Blamiert? Gib mir 'ne Serviette
Judging by your face, a good reaction
Deinem Gesicht nach zu urteilen, eine gute Reaktion
Oh just imagine, oh just imagine
Oh, stell dir nur vor, oh, stell dir nur vor
Hey, you, what you wanna do?
Hey, du, was willst du tun?
What you got to lose?
Was hast du zu verlieren?
Well you better get moving, got the world to prove
Na, du solltest dich besser bewegen, musst der Welt was beweisen
And I'll move as the song alludes
Und ich bewege mich, wie das Lied andeutet
You don't know what to say or what to do
Du weißt nicht, was du sagen oder tun sollst
But I still want to hear the words spill out of you
Aber ich will trotzdem die Worte aus dir herausströmen hören
Heart boarded up behind a "that's life" attitude
Herz verbarrikadiert hinter einer "So ist das Leben"-Haltung
I want to turn 221 to 222
Ich will aus 221 222 machen
In the back of my mind there's a window
In meinem Hinterkopf ist ein Fenster
And from the inside, things look so simple
Und von innen sehen die Dinge so einfach aus
At the end of the day, they're the same four walls
Am Ende des Tages sind es dieselben vier Wände
But they got me thinking
Aber sie bringen mich zum Nachdenken
Hey, you, what you wanna do?
Hey, du, was willst du tun?
We were born to move
Wir wurden geboren, um uns zu bewegen
So you better get going, there's a lot to lose
Also leg besser los, es gibt viel zu verlieren
And I'll move as the song alludes
Und ich bewege mich, wie das Lied andeutet
And if I call out "hey, you, what you wanna do"
Und wenn ich rufe: "Hey, du, was willst du tun?"
Yeah, I'm talking to you
Ja, ich meine dich.
Saw the sign, it read 222
Sah das Schild, darauf stand 222
And I'll move as the numbers do
Und ich bewege mich, so wie die Zahlen es tun
And we roll like Micheal Bay, cutting action
Und wir rollen wie Michael Bay, Schnitt, Action
Egg on my face? Hand me a napkin
Blamiert? Gib mir 'ne Serviette
Judging by your face, a good reaction
Deinem Gesicht nach zu urteilen, eine gute Reaktion
Oh just imagine, oh just imagine
Oh, stell dir nur vor, oh, stell dir nur vor
Hey, you, what you wanna do?
Hey, du, was willst du tun?
What you got to lose?
Was hast du zu verlieren?
Well you better get moving, got the world to prove
Na, du solltest dich besser bewegen, musst der Welt was beweisen
And I'll move as the song alludes
Und ich bewege mich, wie das Lied andeutet
You don't know what to say or what to do
Du weißt nicht, was du sagen oder tun sollst
But I still want to hear the words spill out of you
Aber ich will trotzdem die Worte aus dir herausströmen hören
Heart boarded up behind a "that's life" attitude
Herz verbarrikadiert hinter einer "So ist das Leben"-Haltung
I want to turn 221 to 222
Ich will aus 221 222 machen
In the back of my mind there's a window
In meinem Hinterkopf ist ein Fenster
And from the inside, things look so simple
Und von innen sehen die Dinge so einfach aus
At the end of the day, they're the same four walls
Am Ende des Tages sind es dieselben vier Wände
But they got me thinking
Aber sie bringen mich zum Nachdenken





Авторы: Alexander Labbe


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.