Mindseed - Isn't That Something? - перевод текста песни на немецкий

Isn't That Something? - Mindseedперевод на немецкий




Isn't That Something?
Ist das nicht was?
It's nothing
Es ist nichts
It's nothing
Es ist nichts
Check it out
Hör mal zu
Verdict's out so they let us out
Das Urteil ist da, also haben sie uns rausgelassen
And we took a little dip in the fountain
Und wir haben ein kleines Bad im Brunnen genommen
I'm sick of shouting from the highest mountain
Ich hab's satt, vom höchsten Berg zu schreien
Only place I can't ever rest
Der einzige Ort, an dem ich niemals ruhen kann
And I pull-up, never cared about the Lambo
Und ich tauch' auf, hab mich nie um den Lambo geschert
Popped those tires, those rubbers got a hole now
Hab die Reifen platzen lassen, die Gummis haben jetzt ein Loch
Knocked cold, growing influence
K.o. geschlagen, wachsender Einfluss
And it don't make sense that you're hating on the low now
Und es macht keinen Sinn, dass du jetzt heimlich hatest
Or maybe I'll just show up with a Nerf gun
Oder vielleicht tauch' ich einfach mit 'ner Nerf-Gun auf
"Doo, doo" you can be the first one
"Päng, päng", du kannst der Erste sein
Run away 'cause you're no fun
Hau ab, denn du bist kein Spaß
Calling me a "dumb dumb, chum" and it wouldn't be the first time
Nennst mich 'Dummkopf, Kumpel', und das wär' nicht das erste Mal
I see a snake and it's acting like it don't know
Ich seh' 'ne Schlange und sie tut so, als wüsste sie nichts
Acting like it don't know
Tut so, als wüsste sie nichts
That I know that you creep me on Instagram every single day bro
Dass ich weiß, dass du mich jeden einzelnen Tag auf Instagram stalkst, Bro
Every single day
Jeden einzelnen Tag
Yet you never hit the "like" button
Trotzdem drückst du nie den „Like“-Button
Isn't that something
Ist das nicht was
That you're talking that shit but you smile when you're there in my face?
Dass du so einen Scheiß redest, aber lächelst, wenn du mir ins Gesicht siehst?
And isn't that something
Und ist das nicht was
That you'd rather get to know me through a phone than directly to my face?
Dass du mich lieber über ein Telefon kennenlernst als direkt von Angesicht zu Angesicht?
And isn't that something
Und ist das nicht was
Oh, you must have something missing in your life to be that guy
Oh, dir muss etwas in deinem Leben fehlen, um so ein Typ zu sein
No thanks, I'd rather die getting no skanks
Nein danke, lieber sterbe ich und kriege keine Flittchen
Getting no bank, no francs
Kriege keine Kohle, keine Franken
Yeah, isn't that something?
Yeah, ist das nicht was?
You ain't shit
Du bist ein Nichts
Isn't that something?
Ist das nicht was?
It's nothing
Es ist nichts
Isn't that something?
Ist das nicht was?
It's nothing
Es ist nichts
Isn't that something?
Ist das nicht was?
Yeah, yeah, isn't that something?
Yeah, yeah, ist das nicht was?
Isn't that something
Ist das nicht was
That you're talking that shit but you smile when you're there in my face?
Dass du so einen Scheiß redest, aber lächelst, wenn du mir ins Gesicht siehst?
And isn't that something
Und ist das nicht was
That you'd rather get to know me through a phone
Dass du mich lieber über ein Telefon kennenlernst
Isn't that something?
Ist das nicht was?
Hater always gonna be a hater
Ein Hater wird immer ein Hater sein
I'm an innovator with the pen and paper
Ich bin ein Innovator mit Stift und Papier
Yeah, I'll smell you later like a fart you jarred
Yeah, ich riech' dich später wie einen Furz, den du eingemacht hast
Mailed to self, at least you went through Purolator
An dich selbst geschickt, immerhin hast du Purolator benutzt
And I purely relate to all the geeks in the photo
Und ich kann mich total mit all den Geeks auf dem Foto identifizieren
Lord of the Rings, I grew my hair out like Frodo
Herr der Ringe, ich hab meine Haare wachsen lassen wie Frodo
Never related to all the fakes, all the damn snakes
Konnte mich nie mit all den Fakes identifizieren, all den verdammten Schlangen
Flipping pancakes, so I stack them up to eat them
Pfannkuchen wenden, also stapel ich sie, um sie zu essen
They were three high and we dined, no, don't try
Sie waren drei hoch und wir speisten, nein, versuch's nicht
You came forth but you didn't realize
Du kamst hervor, aber du hast nicht gemerkt
That you stepped on the beehive
Dass du auf den Bienenstock getreten bist
That won't fly, you got stung about 3 or 4 times
Das fliegt nicht, du wurdest etwa 3 oder 4 Mal gestochen
And you waltz in in no-time
Und du walzt im Nu herein
You're so fine, that girl's kind but she don't rewind
Du bist so toll, das Mädchen ist nett, aber sie spult nicht zurück
I'm a VHS, stick me into your life
Ich bin 'ne VHS, schieb mich in dein Leben
Had a Turkish Delight, witch is crossing my line and
Hatte einen Türkischen Honig, eine Hexe überschreitet meine Grenze und
Ah, I just don't like the way you rhyme
Ah, ich mag einfach nicht, wie du reimst
The way you do your thing online
Wie du dein Ding online machst
The way that you live your life
Wie du dein Leben lebst
I'm not a hater though
Ich bin aber kein Hater
Bitch, why the hell are you lying?
Mistkerl, warum zum Teufel lügst du?
And isn't that something
Und ist das nicht was
That you're talking that shit but you smile when you're there in my face?
Dass du so einen Scheiß redest, aber lächelst, wenn du mir ins Gesicht siehst?
And isn't that something
Und ist das nicht was
That you'd rather get to know me through a phone than directly to my face?
Dass du mich lieber über ein Telefon kennenlernst als direkt von Angesicht zu Angesicht?
And isn't that something
Und ist das nicht was
Oh, you must have something missing in your life to be that guy
Oh, dir muss etwas in deinem Leben fehlen, um so ein Typ zu sein
No thanks, I'd rather die getting no skanks
Nein danke, lieber sterbe ich und kriege keine Flittchen
Getting no bank, no francs
Kriege keine Kohle, keine Franken
Yeah, isn't that something?
Yeah, ist das nicht was?
You ain't shit
Du bist ein Nichts
Isn't that something?
Ist das nicht was?
It's nothing
Es ist nichts
Isn't that something?
Ist das nicht was?
It's nothing
Es ist nichts
Isn't that something?
Ist das nicht was?
Yeah, yeah, isn't that something?
Yeah, yeah, ist das nicht was?
Isn't that something
Ist das nicht was
That you're talking that shit but you smile when you're there in my face?
Dass du so einen Scheiß redest, aber lächelst, wenn du mir ins Gesicht siehst?
And isn't that something
Und ist das nicht was
That you'd rather get to know me through a phone
Dass du mich lieber über ein Telefon kennenlernst
Isn't that something?
Ist das nicht was?
You're no fun and there's no way
Du bist kein Spaß und auf keinen Fall
You check my page and get no pay
Checkst du meine Seite und kriegst keine Bezahlung
Ms. Pac Man, you've got no game
Ms. Pac Man, du hast kein' Skill drauf
You get no ass, we get it all day
Du kriegst keinen Arsch ab, wir kriegen ihn den ganzen Tag
We're on Broadway, play of your life
Wir sind am Broadway, das Stück deines Lebens
Sitting around all day playing Fortnite
Sitzt den ganzen Tag rum und spielst Fortnite
And you're hating and you're waiting
Und du hatest und du wartest
For me to fall off, please be patient
Dass ich abkacke, bitte hab Geduld
And I pull-up, never cared about the Lambo
Und ich tauch' auf, hab mich nie um den Lambo geschert
Crawled before I ran, now I'm making my stand, oh
Gekrochen, bevor ich rannte, jetzt beziehe ich Stellung, oh
Same flow but different angle, do the tango
Gleicher Flow, aber anderer Winkel, tanz den Tango
Bite a classic, no, it's nothing newfangled
Kopier 'nen Klassiker, nein, das ist nichts Neumodisches
You can hear the jimmy when it jangles, when it dangles
Du kannst das Ding hören, wenn es bimmelt, wenn es baumelt
Get fucked at seven different angles
Wirst aus sieben verschiedenen Winkeln gefickt
Hate to treat you like a fangirl
Ich hasse es, dich wie ein Fangirl zu behandeln
But you've got to compete with my other pretty fangirls
Aber du musst mit meinen anderen hübschen Fangirls konkurrieren
Yeah, yeah, I know you're obsessed
Yeah, yeah, ich weiß, du bist besessen
Scroll, scroll, give it a rest
Scroll, scroll, gib Ruhe
That felt good, I got things off my chest
Das tat gut, ich hab mir was von der Seele geredet
I'll say it one more time, you're not getting my best
Ich sag's noch einmal, du kriegst nicht mein Bestes
And isn't that something
Und ist das nicht was
That you're talking that shit but you smile when you're there in my face?
Dass du so einen Scheiß redest, aber lächelst, wenn du mir ins Gesicht siehst?
And isn't that something
Und ist das nicht was
That you'd rather get to know me through a phone than directly to my face?
Dass du mich lieber über ein Telefon kennenlernst als direkt von Angesicht zu Angesicht?
And isn't that something
Und ist das nicht was
Oh, you must have something missing in your life to be that guy
Oh, dir muss etwas in deinem Leben fehlen, um so ein Typ zu sein
No thanks, I'd rather die getting no skanks
Nein danke, lieber sterbe ich und kriege keine Flittchen
Getting no bank, no francs
Kriege keine Kohle, keine Franken
Yeah, isn't that something?
Yeah, ist das nicht was?
Isn't that something?
Ist das nicht was?
Isn't that something?
Ist das nicht was?





Авторы: Alexander Labbe


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.